You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ǦBY جبي
meta
ID – • Sw – • BP – • APD … • © SG | 18Oct2022, last update 22Oct2022
√ǦBY
gram
“root”
engl
▪ ǦBY_1 ‘to collect, raise, levy (taxes, duties)’ ↗ǧabà
▪ ǦBY_2 ‘to prostrate o.s. (in prayer)’ ↗ǧabbà
▪ ǦBY_3 ‘pool, basin’ ↗ǧābiyaẗ
▪ ǦBY_ ‘…’ ↗

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘pools; basins, cauldrons, to collect water in a basin, collected drinking water; to request; to select; to invent; to kneel down’
conc
▪ Ultimately, all values in the root ǦBY may be derived from a basic *‘to gather, collect, amass, coagulate, etc.’, featuring in several extensions from ↗*ǦB- (cf., e.g., also ↗√ǦBʔ).
ǦBY_1 (≙ DRS #GBʔ/W/Y-1) : the notion of ‘collecting’ is the primary value, ‘levying taxes’ evidently being a later specialization.
ǦBY_2 : ? – perh. a folding/bringing-together of the limbs?
ǦBY_3 : Jeffery1938 reproduces Fraenkel’s view who would derive ǧābiyaẗ ‘pool, basin’ from Syr qabīṯā ‘cistern, collection of water’ (with Ar ǧ < Syr q). Against this etymology one may argue that ‘pool, basin’ can easily be linked to the basic notion of *‘collecting, gathering, amassing’ underlying both ǦBY_1 and (now extinct) ↗ǦBʔ; for the latter, cf., e.g., the obsolete ¹ǧabʔ (pl. ǧabʔaẗ, ǧibʔaẗ, ʔaǧbuʔ) ‘hollow of stagnating water’, i.e., *‘pit where water has assembled’.
▪ …
hist
▪ …
cogn
DRS #GBʔ/W/Y-1 nHbr gābā ‘encaisser’, gibbuy ‘collecte’, gabbāy ‘collecteur’; TalmAram gᵊbā ‘faire rentrer’, gabbāyā, gābōyā ‘collecteur’, cf. Palm gbʔ, gby ‘taxer, lever des impôts’, Syr gᵊbā ‘recueillir (de l’eau, les impôts), choisir, élire’, Mnd gba ‘rassembler, choisir’, nSyr gāwi ‘mendier, recueillir (des souscriptions, etc.), choisir’; (Aysor) gʸävi ‘mendier’, gʸäb ‘rassembler; fermenter, déborder’; Ar ǧabā (w/y) ‘recueillir (de l’eau, un tribut), rebrousser chemin’; MġrAr ǧbā ‘descendre; passer’, ǧtabā ‘choisir’, SAr gbʔ ‘revenir’, ʔgbyw ‘temps de la collecte des impôts’, Soq *gébe ‘trouver’, Gz gabʔa ‘revenir à, se réunir à’, tagabʔa ‘confluer’ ; Te gäbʔa, gäʔa ‘arriver, se produire’, təgabʔa ‘rencontrer’, Tña gäbʔe ‘se tourner’, Amh gäbba, čaha gäpa-m ‘entrer’, Har gäbaʔa ‘retourner’, Gz gubāʔe, Te Tña Amh gubaʔe ‘réunion’, Hbr gebē ‘étang, marais’, gēb ‘fossé, réservoir à eau’, Nab Palm gbʔ, Ar ǧabʔ ‘fosse, anfractuosité où l’eau s’amasse‘, Hbr *gēb, gōb (coll. gobay, gōbay), JudPalAram gōbā, gōbay ‘sauterelle’, Ar ǧabiʔa, ǧabaʔa ‘surgir, s’abattre sur’, ǧābiʔ ‘nuée de criquets’, Akk gabb- ‘totalité; ?Ar ǧabʔ ‘truffe’.1 -2-3 […]. -4 ǧabiʔa, ǧabaʔa ‘s’émousser (sabre), s’affaiblir (vue)’, ǧubbaʔ ‘poltron’. -5 […].
▪ Zammit2002: nHbr gābā ‘to collect (a bill, taxes)’, Aram gᵊbā ‘to collect tax’, Syr gᵊbā ‘to exact tribute’, SAr gbʔ ‘to impose tithes’, Ar ǧabā ‘to collect tribute’, Gz ʔagbeʔa ‘restituere; reddere’, ʔastagābeʔa ‘ad se recipere; cogere, colligere; congregare’
▪ …
1. 1 Akk ǧabb ‘totalité’ < *gabʔ-; Hbr gēb ‘fossé’ < *gebʔ? – Nab gbʔ perh. < Ar ǧubb (v.s. GBB), une forme Aram aurait été *gwbʔ; Har gäbti ‘porte’: from GBʔ or Galla gäfti? Cette derrière étymologie semble plus vraisemblable.
disc
▪ See above, section CONC, and individual sub-entries.
▪ …
west
deriv
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d7dfc598-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login