You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ḤDː (ḤDD) حدّ / حدد
meta
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√ḤDː(ḤDD)
gram
“root”
engl
▪ ḤDː (ḤDD)_1 ‘cutting edge; border; limit; degree; legal punishment’ ↗ḥadd
▪ ḤDː (ḤDD)_2 ‘…’ ↗

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘boundary, edge; to limit, to delimit; to sharpen, to hone; to define, to distinguish; to become angry; (of sight) to be sharp; to be in mourning; to oppose, to act contrary to, iron’
conc
▪ From protSem *√ḤDD ‘to be(come) sharp’ – Huehnergard2011.
hist
cogn
DRS 9 (2010) #ḤDD- 1 Akk edēdu ‘être ou devenir pointu’, edd‑ ‘pointu’, Hbr ḥad ‘aigu’, Aram ḥadded, Ar ḥadda (u) ‘aiguiser’, (i) ‘être aiguisé’, ḥadd ‘tranchant d’une lame, force, bravoure; pénétration’. – Akk eddetu ‘buis’. – -?2 Ar ḥadīd ‘fer’, ḥidādaẗ ‘métier de forgeron’, Mhr ḥədáyd (f.), Ḥrs ḥədéd, Jib ḥádíd ‘fer’, ḥədd ‘travailler le métal’; Gz ḥadid ‘fer’, ḥadada ‘être fort, marteler, piler, moudre’, Te ḥaddad ‘forgeron’, Amh ḥadid ‘rail’. -3 Ar ḥadda ‘limiter, tracer des limites, contenir, limiter, refuser qc à qn’, ḥadd ‘limite, terme; châtiment’, maḥdūd ‘limité, circonscrit, borné’, ḥadda, ʔaḥadda ‘observer la retraite légale (veuve), porter le deuil (femme)’, YemAr yiḥidd(oh) ‘même, au plus, au maximum’, Mhr Jib Soq ḥad, Ḥrs ḥəd, ḥad ‘limite, frontière’, Jib aḥdéd ‘fixer des limites’; Sab ḥdd ‘consacrer?’, Min s¹ḥd ‘interdire’, Ar ḥadda ‘s’emporter contre qn’, Soq inḥádid ‘se fâcher’, Jib ḥədd ‘pousser; harceler qn pour obtenir qu’il fasse ce que l’on souhaite’; Mhr ḥáttəd-əm, Jib ḥɔ́ttəd ‘se quereller en gesticulant’. -4 Mhr Ḥrs ḥəd ‘tirer; se retirer, se détourner, fuir’, EJib ḥéd ‘tirer’, Soq ḥdd ‘courir’, Ḥrs ḥátted ‘s’égarer’.
▪ …
▪ …
disc
▪ …
▪ …
west
▪ Engl hududḥadd.
deriv
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d80e82f6-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login