You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ḤKY حكي
meta
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√ḤKY
gram
“root”
engl
▪ ḤKY_1 ‘to imitate, copy, resemble; to report, relate, tell; story; (syr., leb.) to speak, talk’ ↗ḥakà
▪ ḤKY_2 ‘’ ↗

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): Ø (no Qur’anic root!)
conc
▪ Out of the four values listed in DRS for the root ḤKY in Sem, only one is represented in Ar. The latter does not seem to have real cognates within Sem and therefore seems to be an exclusively Ar phenomenon.
▪ In Ar, the basic value of ḤKY seems to have been ‘to imitate, resemble’. From this, the other values (‘to report, relate, tell’ and, in LevAr, also the general ‘to speak, talk’) have developed, see ↗ḥakà. – See also ↗ḥikāyaẗ ‘story’.
hist
cogn
DRS 9 (2010)#ḤKW/Y-1 Ar ḥakā(y) ‘ rapporter, relater, raconter; ressembler, imiter’. -2 Hbr ḥākā ‘attendre avec impatience’. -3 Mhr ḥəkū ‘refuser de donner’, Jib ḥké ‘envier’; s̃ḥεké ‘vouloir que qn fasse qc de difficile à sa place’, s̃əḥéki ‘essayer de se dégager d’une obligation’; -4 Jib ḥɔ́kε ‘sang et délivre’.
▪ Militarev&Stolbova2007: Outside Sem: (ECh) é:kē, wáàké ‘to call’ (in 2 langs).
disc
▪ For ḤKY_1, see ↗ḥakà.
DRS 9 (2010)#ḤKW/Y-2: A été emprunté en Akk sous la forme ḫakûm ‘attendre’, selon AHW 309.
west
▪ ↗ḥakà.
deriv
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d8357cfb-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login