You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ḪLṢ خلص
meta
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√ḪLṢ
gram
“root”
engl
▪ ḪLṢ_1 ‘…’ ↗
▪ ḪLṢ_2 ‘…’ ↗

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘purity, to be unblemished, to purify, to extricate, to extract, to select above others, to befriend; to bring to safety, to reach safety; to arrive, to join s.o., to be alone with; to be sincere’
conc
▪ …
hist
cogn
DRS 10 (2012) #ḪLṢ-1 Akk ḫalāṣu ‘enlever avec le peigne, filtrer, presser, exprimer’, Ug ḫlṣ ‘presser (?)’; Hbr ḫālaṣ ‘enlever, retirer’, JP hᵃlaš, ḥᵃlaṣ, ChrPal ḫlṣ ‘dépouiller’. -2 Ar ḫalaṣa ‘être pur, être sans mélange, agir sincèrement avec qn’, ḫilṣ ‘ami sincère’, ḫallaṣ ‘payer, acquitter une dette’, Ḥrs ḫalleṣ ‘finir’. -3 Hbr ḥālaṣ ‘se dérober, se retirer’, ḥilles ‘sauver, délivrer’, Phoen ḥlṣ, JP ḥᵃlaṣ ‘se sauver, se retirer’, Ar ḫalaṣa ‘se sauver, être sauvé, libéré; ‘être terminé’, ThamAr ḫlṣ ‘salut’. -4 Akk ḫalṣ ‘forteresse; district’; Hbr ḥālūṣ ‘préparé (en particulier pour la guerre)’, nHbr ḥilleṣ ‘ceindre, fortifier, armer’. -5 oHar atḫēlālaṣa ‘récompenser (?)’.
▪ …
▪ …
disc
▪ …
▪ …
west
deriv
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d86796d1-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login