You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
ṬWL طول
meta
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√ṬWL
gram
“root”
engl
▪ ṬWL_1 ‘(to be) long, length; to extend, reach; (to have) power, ability, means’ ↗ṭāla, ↗ṭūl, ↗ṭawl
▪ ṬWL_2 ‘long-legged waterfowl’ ↗ṭuwwal
▪ ṬWL_3 ‘vengeance, revenge, retribution, retaliation; enmity, rancour’ ↗ṭāʔilaẗ ▪ ṬWL_4 ‘stable’ ↗ṭuwālaẗ
▪ ṬWL_5 ‘table’ ↗ṭāwilaẗ
Other items, now obsolete, include
  • ṬWL_6 ‘long rope, tether’: ṭiwal(l) ~ ṭiyal

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘length, tallness, to grow long, tall, to lengthen, be elongated; long rope; power, ability, means; to overcome, outdo; to outlast’
conc
▪ ṬWL_1-3 and ṬWL_6 form one etymological unit, going back to (W)Sem *ṬWL ‘to be long, extend, stretch out’. The value ‘(to have) power, ability, means’ a secondary development (fig. use) and an Ar specificity within Sem.
▪ ṬWL_2 ṭuwwal ‘long-legged waterfowl’ : prob. so called because of its long legs, i.e., dependent on ṬWL_1.
▪ ṬWL_3 ṭāʔilaẗ ‘vengeance, revenge, retribution, retaliation’, in ClassAr also ‘enmity, rancour’ : a PA f. from ṬWL_1, lit. *‘s.th. that reaches far’. Semantics not satisfactorily clear.
▪ ṬWL_4 ṭuwālaẗ ‘stable’ : perh. a confusion of an extended use of ṬWL_6 (*‘rope, tether with which horses are tied together’ > ‘place where such horses are kept’?) and a borrowing (via Grk stávla ?) from Lat stabulum.
▪ ṬWL_5 ṭāwilaẗ ‘table’ : from It tavola (< Lat tabula).
▪ ṬWL_6 ṭiwal(l) ~ ṭiyal ‘long rope, tether’ : belonging to the complex of ṬWL_1 ‘to be long, extend, stretch out’
hist
cogn
For ṬWL_1-3, (ṬWL_4 ?) and ṬWL_6, cf.
DRS 10 (2012)#ṬW/YL: Hbr hēṭīl ‘jeter au loin’, Syr ṭayyēl ‘se promener; circuler à cheval’, Ar ṭāla ‘être long; durer longtemps’, ṭawl ‘longueur’, Sab hṭl ‘s’étendre’, ṭl ‘longueur’, EthSar ṭl ‘durer longtemps’, Mhr ṭōl, Jib ṭol, Ḥrs ṭawl ‘longueur’, Mhr ʔaṭwīl, Ḥrs aṭwōl ‘prolonger’, Jib etyél ‘compter sur qc de bon dans le futur’, Te ṭäwwäla ‘allonger’
▪ Militarev2006#3042: Hbr ṭwl (hif) ‘to throw far’, SAr (Sab) ṭl ‘length’, Ar ṭwl ‘être long, s’étendre en longueur’, ṭawīl ‘long’, LebAr ṭawil, Mec ṭawiyl, Malt twīl ‘long’, Te ṭawwala ‘to extend’, Mhr ṭǝwīl, Ḥrs ṭewīl ‘long’
▪ Zammit2002: Hbr ṭūl (pilp.) ‘to hurl, cast’, (hif.) ‘to cast, cast out (javelin)’, nHbr (pi.) ‘to walk about, be at leisure, enjoy o.s.’, Aram ṭayyēl ‘to walk about; to drive off, send away’, Syr ṭayel ‘to walk to and fro’, SAr ṭwl ‘to extend, lengthen (lifespan)’, Ar ṭāla ‘to be long, last long, be prolonged’
disc
▪ ṬWL_1-3,6: Militarev2006#3042 reconstructs Sem *ṬWL ‘to be long’. The Mhr and Ḥrs cognates given by Militarev himself are said to be prob. from Ar; but cf. the other forms in these langs given in DRS.
▪ ṬWL_1-3,6: Dolgopolsky2012#2382 thinks that Sem *ṬWL has a cognate in Eg dwn (Copt tōoun) ‘(intr.) to be stretched out; (tr.) to stretch out, stretch (bows), straighten (knees)’, and that the AfrAs forms, together with non-AfrAs correspondences, ultimately go back to Nostr *ṭoʔan̄˅ (= * ṭoʔan̄ū ??) ‘to draw, stretch, extend’. If this is correct then Sem *ṬWL may even be akin to Grk teín-ein ‘to stretch (by force), stretch to the uttermost, spannen’ (tetanós ‘stretched, rigid; straightened, smooth’, tétanos ‘convulsive tension, tetanus; erectio penis’), Lat tend-ere ‘to stretch, stretch out, extend, spread’, oNo Þenja ‘ausspannen, ausstrecken’, oHGe dennen ‘to extend, tense, pull’, nHGe dehnen, aus-dehnen ‘to stretch, extend’, from IE *ten- (?), *tenu- ‘to draw, stretch, extend’ (Skr tanōti ‘expands, extends, spreads’, Av ustāna ‘stretched out’).
▪ ṬWL_4 : cf. ↗ṭawālaẗ.
▪ ṬWL_5 : cf. ↗ṭāwilaẗ.
west
▪ ṬWL_5 : cf. ↗ṭāwilaẗ.
deriv
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d968aa4e-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login