You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
KFʔ كفأ
meta
ID … • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√KFʔ
gram
“root”
engl
▪ KFʔ_1 ‘to turn over, reverse, invert’ ↗kafaʔa
▪ KFʔ_2 ‘(to be/come) equal, on a par, alike, adequate, appropriate’ ↗k˅fʔ
▪ KFʔ_3 ‘…’ ↗

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘equality, capability, credentials; to reward; peer, alike; to turn over face down, to tilt, to shield; yield’
conc
Among the four values given in DRS for the Sem root KPʔ/P, three are relevant for ClassAr; of these, two survived into MSA. Although listed as separate items here and in DRS, the two may be related etymologically, the ‘turning over’ (and, hence, also ‘folding’) of KFʔ_1 implying a ‘putting over each other of equal halfs’.
hist
cogn
DRS 10 (2012)#KPʔ/P–1: Akk kapāpu, kepū, kapū ‘plier, courber’, Hbr kāpap ‘courber, incliner’, Aram kᵉpap, kᵉpā ‘incliner, courber, renverser’, Ar kafaʔa ‘renverser, retourner, détourner vers une nouvelle direction’. –2. Ar kāfaʔa ‘égaler, être égal à; rétribuer qn pour ce qu’il a fait’. […] –4. Ar kāff, kafūf ‘qui a les dents usées de vieillesse’, Eth kafəʔa ‘s’émousser, s’affaiblir’, Tña käfʔe, Te käfʔa, Amh käff ‘être mauvais’, täkäffa ‘être mal disposé, prendre en aversion’, Amh Gur kəfu ‘mauvais’.
▪ Orel&Stolbova1994#1431: Ar kfʔ a ‘to go away’ has cognate in the form kop ‘to come’ in a WCh language.
disc
▪ BAH2008 gives the values of the root in ClassAr as: ‘equality, capability, credentials; to reward; peer, alike; to turn over face down, tilt, shield; to yield’.
▪ KFʔ_1 often shows overlapping with ↗KFY.
▪ For KFʔ_1, Orel&Stolbova1994 reconstruct Sem *k˅paʔ‑ ‘go away’ and WCh *kap‑ (loss of auslaut laryngeal), both from AfrAs *kapaʔ‑ ‘to go away’.
▪ Any relation between KFʔ_1 and KFʔ_2 ? Gabal2012 suggests a derivation of KFʔ from a biconsonantal nucleus with the basic meaning of ‘to grasp the loose part (of s.th.) and, by folding it, return it so that it is not loose/spread any more’ (qabḍ al-ṭaraf al-muntašir wa-ṯanyuh wa-radduh fa-lā yantašir), and the essential meaning of KFʔ/W is ‘to fold in order to cover the open back side of s.th.’.
▪ Ehret1995 does not mention KFʔ but derives the biconsonantal Ar kaffa ‘to avert, stay; to desist, refrain’ from a pre-PSem root *KP ‘to stop, cease’
west
deriv
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=da38d6f6-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login