You are here: BP HOME > ARAB > Etymological Dictionary of Arabic > record
Etymological Dictionary of Arabic

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionEtymArab
Click to Expand/Collapse Optionʔ
Click to Expand/Collapse Optionbāʔ
Click to Expand/Collapse Optiontāʔ
Click to Expand/Collapse Optionṯāʔ
Click to Expand/Collapse Optionǧīm
Click to Expand/Collapse Optionḥāʔ
Click to Expand/Collapse Optionḫāʔ
Click to Expand/Collapse Optiondāl
Click to Expand/Collapse Optionḏāl
Click to Expand/Collapse Optionrāʔ
Click to Expand/Collapse Optionzāy
Click to Expand/Collapse Optionsīn
Click to Expand/Collapse Optionšīn
Click to Expand/Collapse Optionṣād
Click to Expand/Collapse Optionḍād
Click to Expand/Collapse Optionṭāʔ
Click to Expand/Collapse Optionẓāʔ
Click to Expand/Collapse Optionʕayn
Click to Expand/Collapse Optionġayn
Click to Expand/Collapse Optionfāʔ
Click to Expand/Collapse Optionqāf
Click to Expand/Collapse Optionkāf
Click to Expand/Collapse Optionlām
Click to Expand/Collapse Optionmīm
Click to Expand/Collapse Optionnūn
Click to Expand/Collapse Optionhāʔ
Click to Expand/Collapse Optionwāw
Click to Expand/Collapse Optionyāʔ
MRː (MRR) مرّ / مرر
meta
ID 799 • Sw – • BP – • APD … • © SG | 15Feb2021
√MRː (MRR)
gram
“root”
engl
▪ MRː (MRR)_1 ‘to pass, go by, elapse, cross, etc.; time, turn’ ↗marr-/marar- u (marr, murūr, mamarr)
▪ MRː (MRR)_2 ‘bitter; myrrh’ ↗murr
▪ MRː (MRR)_3 ‘tightness, strength; (tightly twisted) rope; to struggle; to continue; (strong) character’ ↗marr_1
▪ MRː (MRR)_4 ‘spade, shovel’ ↗marr_2
Now obsolete:
▪ MRː (MRR)_5 ‘young girl of slight build’ ↗?
▪ MRː (MRR)_6 ‘desert’ ↗?

Semantic value spectrum in ClassAr (acc. to BAH2008): ‘to pass by; to drag along, to continue; to twist together, might, determination; to struggle, to be trustworthy; once, one time; myrrh, bitterness, gall, gall bladder; to be angry; marble’
conc
hist
cogn
▪ …
▪ …
disc
▪ The obsolete value MRː (MRR)_5 is represented by the meaning ‘jeune fille au corps délicat’ given for murayrāʔ and mārūraẗ by Kazimirski. A distinct item or connected to one of the other values? The forms of the words suggest that they are derived from s.th. else – perhaps from MRː (MRR)_2 ↗murr (fig. use of murayrāʔ and mārūraẗ ‘plante à la graine noire et amère qui se mêle au blé’), or from MRː (MRR)_3 ↗marr_1 (< *‘girl of a body as thin as a tightly twisted rope’)?
▪ The obsolete value MRː (MRR)_6 ‘desert’ is attested through marīr ‘desert’ (Kazimirski) and marawrāt pl. marawrà, marawrayāt, marārī ‘völlige Wüste’ (Wahrmund). Connected to MRː (MRR)_1 ‘bitter’?
▪ According to Ehret1989, the “simple form” marr ‑ ‘to pass, pass by, depart, go away’ has preserved an earlier bi-consonantal *mr from which a number of triradical themes have been formed via extension: (+ “inchoative/denominative” *‑y =) mary ‘to take out, pull out’, (+ “durative” *‑t =) mart ‘to drive away’, (+ “durative” *‑g =) marǧ ‘to send an animal to pasture’.
▪ Another value of *mr as given by Ehret1989 is ‘to brush with the fingers’. The author remains silent as to the possibility, or impossibility, of a relation between this theme and ‘to pass, pass by, depart, go away’. From *mr ‘to brush with the fingers’, Ehret1989 derives ↗maraḫ (“extension” in “iterative” *‑ḥ), mart ‘to smooth’, ↗maraṯa, marz ‘to press slightly with the fingertips’, mars ‘to macerate and crush with the hand’ (↗marasa), ↗maraša, ↗maraʕa, marġ ‘to anoint with oil’ (cf. also ↗√MRĠ), marq ‘to scratch off the wool’ (cf. also ↗√MRQ), and mary ‘to stroke the udder of the camel for milking’ (cf. also ↗√MRY).
west
▪ Engl myrrhmurr.
deriv
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=da659255-06ff-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login