You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
1,27 Agni 
1.XXVII Agni 
áśvaṃ ná tvā vā́ravantaṃ vandádhyā agníṃ námobhiḥ |
samrā́jantam adhvarā́ṇām || 
1 WITH worship will I glorify thee, Agni, like a long-tailed steed, Imperial Lord of sacred rites. 
sá ghā naḥ sūnúḥ śávasā pr̥thúpragāmā suśévaḥ |
mīḍhvā́m̐ asmā́kam babhūyāt || 
2 May the far-striding Son of Strength, bringer of great felicity, Who pours his gifts like rain, be ours. 
sá no dūrā́c ca āsā́c ca ní mártiyãd aghāyóḥ |
pāhí sádam íd viśvā́yuḥ || 
3 Lord of all life, from near; from far, do thou, O Agni evermore Protect us from the sinful man. 
imám ū ṣú tvám asmā́kaṃ saníṃ gāyatráṃ návyāṃsam |
ágne devéṣu prá vocaḥ || 
4 O Agni, graciously announce this our oblation to the Gods, And this our newest song of praise. 
ā́ no bhaja paraméṣu ā́ vā́jeṣu madhyaméṣu |
śíkṣā vásvo ántamasya || 
5 Give us a share of strength most high, a share of strength that is below, A share of strength that is between. 
vibhaktā́si citrabhāno síndhor ūrmā́ upāká ā́ |
sadyó dāśúṣe kṣarasi || 
6 Thou dealest gifts, resplendent One; nigh, as with waves of Sindhu, thou Swift streamest to the worshipper. 
yám agne pr̥tsú mártiyam ávā vā́jeṣu yáṃ junā́ḥ |
sá yántā śáśvatīr íṣaḥ || 
7 That man is lord of endless strength whom thou protectest in the fight, Agni, or urgest to the fray. 
nákir asya sahantiya parietā́ káyasya cit |
vā́jo asti śravā́yiyaḥ || 
8 Him, whosoever he may be, no man may vanquish, mighty One: Nay, very glorious power is his. 
sá vā́jaṃ viśvácarṣaṇir árvadbhir astu tárutā |
víprebhir astu sánitā || 
9 May he who dwells with all mankind bear us with war-steeds through the fight, And with the singers win the spoil. 
járābodha tád viviḍḍhi viśé-viśe yajñíyāya |
stómaṃ rudrā́ya dŕ̥śīkam || 
10 Help, thou who knowest lauds, this work, this eulogy to Rudra, him Adorable in every house. 
sá no mahā́m̐ animānó dhūmáketuḥ puruścandráḥ |
dhiyé vā́jāya hinvatu || 
11 May this our God, great, limitless, smoke-bannered excellently bright, Urge us to strength and holy thought. 
sá revā́m̐ iva viśpátir daívyaḥ ketúḥ śr̥ṇotu naḥ |
ukthaír agnír br̥hádbhānuḥ || 
12 Like some rich Lord of men may he, Agni the banner of the Gods, Refulgent, hear us through our lauds. 
námo mahádbhyo námo arbhakébhyo námo yúvabhyo náma āśinébhyaḥ |
yájāma devā́n yádi śaknávāma mā́ jyā́yasaḥ śáṃsam ā́ vr̥kṣi devāḥ || 
13 Glory to Gods, the mighty and the lesser glory to Gods the younger and the elder! Let us, if we have power, pay the God worship: no better prayer than this, ye Gods, acknowledge. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login