You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
10,54 Indra 
10.LIV Indra 
tā́ṃ sú te kīrtím maghavan mahitvā́ yát tvā bhīté ródasī áhvayetām |
prā́vo devā́m̐ ā́tiro dā́sam ójaḥ prajā́yai tvasyai yád áśikṣa indra || 
1 I SING thy fame that, Maghavan, through thy Greatness the heavens and earth invoked thee in their terror, Thou, aiding Gods, didst quell the power of Dāsas, what time thou holpest many a race, O Indra. 
yád ácaras tanúvā vāvr̥dhānó bálānīndra prabruvāṇó jáneṣu |
māyét sā́ te yā́ni yuddhā́ni āhúr nā́dyá śátruṃ nanú purā́ vivitse || 
2 When thou wast roaming, waxen strong in body, telling thy might, Indra, among the people, All that men called thy battles was illusion: no foe hast thou to-day, nor erst hast found one. 
ká u nú te mahimánaḥ samasya asmát pū́rva ŕ̥ṣayo ántam āpuḥ |
yán mātáraṃ ca pitáraṃ ca sākám ájanayathās tanúvaḥ suā́yāḥ || 
3 Who are the Ṛṣis, then, who comprehended before our time the bounds of all thy greatness? For from thy body thou hast generated at the same time the Mother and the Father. 
catvā́ri te asuríyāṇi nā́ma ádābhiyāni mahiṣásya santi |
tuvám aṅgá tā́ni víśvāni vitse yébhiḥ kármāṇi maghavañ cakártha || 
4 Thou, Mighty Steer, hast four supremest natures, Asura natures that may ne’er be injured. All these, O Maghavan, thou surely knowest, wherewith thou hast performed thy great achievements. 
tuváṃ víśvā dadhiṣe kévalāni yā́ni āvír yā́ ca gúhā vásūni |
kā́mam ín me maghavan mā́ ví tārīs tvám ājñātā́ tuvám indrāsi dātā́ || 
5 Thou hast all treasures in thy sole possession, treasures made manifest and treasures hidden. Defer not thou, O Maghavan, my longing: thou, art Director, Indra, thou art Giver. 
yó ádadhāj jyótiṣi jyótir antár yó ásr̥jan mádhunā sám mádhūni |
ádha priyáṃ śūṣám índrāya mánma brahmakŕ̥to br̥hádukthād avāci || 
6 To him who set the light in things of splendour, and with all sweetness blent essential sweetness, To Indra hath this welcome hymn that strengthens been uttered by the votary Bṛhaduktha. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login