You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
10,127 Night 
10.CXXVII Night 
rā́trī ví akhyad āyatī́ purutrā́ devī́ akṣábhiḥ |
víśvā ádhi śríyo 'dhita || 
1 WITH all her eyes the Goddess Night looks forth approaching many a spot: She hath put all her glories on. 
órú aprā ámartiyā niváto devī́ udvátaḥ |
jyótiṣā bādhate támaḥ || 
2 Immortal. she hath filled the waste, the Goddess hath filled height and depth: She conquers darkness with her light. 
nír u svásāram askr̥ta uṣásaṃ devī́ āyatī́ |
ápéd u hāsate támaḥ || 
3 The Goddess as she comes hath set the Dawn her Sister in her place: And then the darkness vanishes. 
sā́ no adyá yásyā vayáṃ ní te yā́mann ávikṣmahi |
vr̥kṣé ná vasatíṃ váyaḥ || 
4 So favour us this night, O thou whose pathways we have visited As birds their nest upon the tree. 
ní grā́māso avikṣata ní padvánto ní pakṣíṇaḥ |
ní śyenā́saś cid arthínaḥ || 
5 The villagers have sought their homes, and all that walks and all that flies, Even the falcons fain for prey. 
yāváyā vr̥kíyaṃ vŕ̥kaṃ yaváya stenám ūrmiye |
áthā naḥ sutárā bhava || 
6 Keep off the she-wolf and the wolf, O Urmya, keep the thief away; Easy be thou for us to pass. 
úpa mā pépiśat támaḥ kr̥ṣṇáṃ víaktam asthita |
úṣa r̥ṇéva yātaya || 
7 Clearly hath she come nigh to me who decks the dark with richest hues: O Morning, cancel it like debts. 
úpa te gā́ ivā́karaṃ vr̥ṇīṣvá duhitar divaḥ |
rā́tri stómaṃ ná jigyúṣe || 
8 These have I brought to thee like kine. O Night, thou Child of Heaven, accept This laud as for a conqueror. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login