You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
7,30 Indra 
7.XXX Indra 
ā́ no deva śávasā yāhi śuṣmin bhávā vr̥dhá indara+ rāyó asyá |
mahé nr̥mṇā́ya nr̥pate suvajra máhi kṣatrā́ya paúṃsiyāya śūra || 
1 WITH power and strength, O Mighty God, approach us: be the augmenter, Indra, of these riches; Strong Thunderer, Lord of men, for potent valour, for manly exploit and for high dominion. 
hávanta u tvā háviyaṃ vívāci tanū́ṣu śū́rāḥ sū́riyasya sātaú |
tuváṃ víśveṣu séniyo jáneṣu tuváṃ vr̥trā́ṇi randhayā suhántu || 
2 Thee, worth invoking, in the din of battle, heroes invoke in fray for life and sunlight. Among all people thou art foremost fighter: give up our enemies to easy slaughter. 
áhā yád indra sudínā viuchā́n dádho yát ketúm upamáṃ samátsu |
ní agníḥ sīdad ásuro ná hótā huvānó átra subhágāya devā́n || 
3 When fair bright days shall dawn on us, O Indra, and thou shalt bring thy banner near in battle, Agni the Asura shall sit as Herald, calling Gods hither for our great good fortune. 
vayáṃ té ta indara+ yé ca deva stávanta śūra dádato maghā́ni |
yáchā sūríbhya upamáṃ várūthaṃ suābhúvo jaraṇā́m aśnavanta || 
4 Thine are we, Indra, thine, both these who praise thee, and those who give rich gifts, O God and Hero. Grant to our princes excellent protection, may they wax old and still be strong and happy. 
vocéméd índram maghávānam enam mahó rāyó rā́dhaso yád dádan naḥ |
yó árcato bráhmakr̥tim áviṣṭho yūyám pāta suastíbhiḥ sádā naḥ || 
5 We will address this liberal Lord, this Indra that he may grant us gifts of ample riches: Best favourer of the singer's prayer and praises. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login