You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
9,79 Soma Pavamana 
9.LXXIX Soma Pavamana 
acodáso no dhanuvantu índavaḥ prá svānā́so° br̥háddiveṣu hárayaḥ |
ví ca náśan na iṣó árātayo aryó naśanta sániṣanta no dhíyaḥ || 
1 SPONTANEOUS let our drops of Soma juice flow on, pressed, golden-hued, among the Gods of lofty heaven. Perish among us they who give no gifts of food! perish the godless! May our prayers obtain success. 
prá ṇo dhanvantu índavo madacyúto dhánā vā yébhir árvato junīmási |
tiró mártasya kásya cit párihvr̥tiṃ vayáṃ dhánāni viśvádhā bharemahi || 
2 Forward to us the drops, distilling meath, shall flow, like riches for whose sake we urge the horses on. Beyond the crafty hindering of all mortal men may we continually bear precious wealth away. 
utá svásyā árātiyā arír hí ṣá utā́nyásyā árātiyā vŕ̥ko hí ṣáḥ |
dhánvan ná tŕ̥ṣṇā sám arīta tā́m̐ abhí sóma jahí pavamāna durādhíyaḥ || 
3 Yea, yerily, foe of hate shown to himself is he, yea, verity, destroyer too of other hate. As thirst subdueth in the desert, conquer thou, O Soma Pavarnana, men of evil thoughts. 
diví te nā́bhā paramó yá ādadé pr̥thivyā́s te ruruhuḥ sā́navi kṣípaḥ |
ádrayas tvā bapsati gór ádhi tvací apsú tvā hástair duduhur manīṣíṇaḥ || 
4 Near kin to thee is he, raised loftiest in the heavens: upon the earth's high ridge thy scions have grown forth. The press-stones chew and crunch thee on the ox's hide: sages have milked thee with their hands into the streams. 
evā́ ta indo subhúvaṃ supéśasaṃ rásaṃ tuñjanti prathamā́ abhiśríyaḥ |
nídaṃ-nidam pavamāna ní tāriṣa āvís te śúṣmo bhavatu priyó mádaḥ || 
5 So do they hurry on thy strong and beauteous juice, O Indu, as the first ingredient of the draught. Bring low, thou Pavamana, every single foe, and be thy might shown forth as sweet and gladdening drink. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login