You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
6,10 Agni 
6.X Agni 
puró vo mandráṃ diviyáṃ suvr̥ktím prayatí yajñé agním adhvaré dadhidhvam |
purá ukthébhiḥ sá hí no vibhā́vā suadhvarā́ karati jātávedāḥ || 
1 INSTALL at sacrifice, while the rite advances, your pleasant, heavenly Agni, meet for praises. With hymns-for he illumines us-install him. He, Jātavedas, makes our rites successful. 
tám u dyumaḥ puruaṇīka hotar ágne agníbhir mánuṣa idhānáḥ |
stómaṃ yám asmai mamáteva śūṣáṃ ghr̥táṃ ná śúci matáyaḥ pavante || 
2 Hear this laud, Radiant Priest of many aspects, O Agni with the fires of man enkindled, Laud which bards send forth pure as sacred butter, strength to this man, as ’twere for self-advantage. 
pīpā́ya sá śrávasā mártiyeṣu yó agnáye dadā́śa vípra ukthaíḥ |
citrā́bhis tám ūtíbhiś citráśocir vrajásya sātā́ gómato dadhāti || 
3 Mid mortal men that singer thrives in glory who offers gifts with hymns of praise to Agni, And the God, wondrous bright, with wondrous succours helps him to win a stable filled with cattle. 
ā́ yáḥ papraú · jā́yamāna urvī́ dūredŕ̥śā bhãsā́ kr̥ṣṇáadhvā |
ádha bahú cit táma ū́rmiyāyās tiráḥ śocíṣā dadr̥śe pavākáḥ+ || 
4 He, at his birth, whose path is black behind him, filled heaven and earth with far-apparent splendour: And he himself hath been. through night's thick darkness, made manifest by light, the Purifier. 
nū́ naś citrám puruvā́jābhir ūtī́ ágne rayím maghávadbhyaś ca dhehi |
yé rā́dhasā śrávasā cā́ti anyā́n suvī́ryebhiś ca abhí sánti jánān || 
5 With thy most mighty aid, confer, O Agni, wonderful wealth on us and on our princes, Who stand preeminent, surpassing others in liberal gifts, in fame, and hero virtues. 
imáṃ yajñáṃ cáno dhā agna uśán yáṃ ta āsānó juhuté havíṣmān |
bharádvājeṣu dadhiṣe suvr̥ktím ávīr vā́jasya gádhiyasya sātaú || 
6 Agni, accept this sacrifice with gladness, which, seated here, the worshipper presenteth. Fair hymns hadst thou among the Bharadvājas, and holpest them to gain abundant vigour. 
ví dvéṣāṃsi inuhí vardháyéḷām mádema · śatáhimāḥ suvī́rāḥ || 
7 Scatter our foes, increase our store. May we he glad a hundred winters with brave sons. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login