You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
7,2 Āprīs 
7.II Āprīs 
juṣásva naḥ samídham agne adyá śócā br̥hád yajatáṃ dhūmám r̥ṇván |
úpa spr̥śa diviyáṃ sā́nu stū́paiḥ sáṃ raśmíbhis tatanaḥ sū́riasya || 
1 GLADLY accept, this day, our fuel, Agni: send up thy sacred smoke and shine sublimely. Touch the celestial summits with thy columns, and overspread thee with the rays of Sūrya. 
nárāśáṃsasya mahimā́nam eṣām úpa stoṣāma yajatásya yajñaíḥ |
yé sukrátavaḥ śúcayo dhiyaṃdhā́ḥ svádanti devā́ ubháyāni havyā́ || 
2 With sacrifice to these we men will honour the majesty of holy Narāśaṁsa-To these the pure, most wise, the thought. inspirers, Gods who enjoy both sorts of our oblations. 
īḷéniyaṃ vo ásuraṃ sudákṣam antár dūtáṃ ródasī satyavā́cam |
manuṣvád agním mánunā sámiddhaṃ sám adhvarā́ya sádam ín mahema || 
3 We will extol at sacrifice for ever, as men may do, Agni whom Manu kindled, Your very skilful Asura, meet for worship, envoy between both worlds, the truthful speaker. 
saparyávo bháramāṇā abhijñú prá vr̥ñjate námasā barhír agnaú |
ājúhvānā ghr̥tápr̥ṣṭham pŕ̥ṣadvad ádhvaryavo havíṣā marjayadhvam || 
4 Bearing the sacred grass, the men who serve him strew it with reverence, on their knees, by Agni. Calling him to the spotted grass, oil-sprinkled, adorn him, ye Adhvaryus, with oblation. 
suādhíyo ví dúro devayánto áśiśrayū rathayúr devátātā |
pūrvī́ śíśuṃ ná mātárā rihāṇé sám agrúvo ná sámaneṣu añjan || 
5 With holy thoughts the pious have thrown open Doors fain for chariots in the Gods’ assembly. Like two full mother cows who lick their youngling, like maidens for the gathering, they adorn them. 
utá yóṣaṇe diviyé mahī́ na uṣā́sānáktā sudúgheva dhenúḥ |
barhiṣádā puruhūté maghónī ā́ yajñíye suvitā́ya śrayetām || 
6 And let the two exalted Heavenly Ladies, Morning and Night, like a cow good at milking, Come, much-invoked, and on our grass be seated ' wealthy, deserving worship, for our welfare. 
víprā yajñéṣu mā́nuṣeṣu kārū́ mánye vāṃ jātávedasā yájadhyai |
ūrdhváṃ no adhvaráṃ kr̥taṃ háveṣu tā́ devéṣu vanatho vā́riyāṇi || 
7 You, Bards and Singers at men's sacrifices, both filled with wisdom, I incline to worship. Send up our offerings when we call upon you, and so among the Gods obtain us treasures. 
ā́ bhā́ratī bhā́ratībhiḥ sajóṣā íḷā devaír manuṣíyebhir agníḥ |
sárasvatī sārasvatébhir arvā́k tisró devī́r barhír édáṃ sadantu || 
8 May Bhāratī with all her Sisters, Iḷā accordant with the Gods, with mortals Agni, Sarasvatī with all her kindred Rivers, come to this grass, Three Goddesses, and seat them. 
tán nas turī́pam ádha poṣayitnú déva tvaṣṭar ví rarāṇáḥ siyasva |
yáto vīráḥ karmaṇíyaḥ sudákṣo yuktágrāvā jā́yate devákāmaḥ || 
9 Well pleased with us do thou, O God, O Tvaṣṭar, give ready issue to our procreant vigour, Whence springs the hero, powerful, skilled in action, lover of Gods, adjuster of the press-stones. 
vánaspaté áva sr̥jópa devā́n agnír havíḥ śamitā́ sūdayāti |
séd u hótā satyátaro yajāti yáthā devā́nāṃ jánimāni véda || 
10 Send to the Gods the oblation, Lord of Forests, and let the Immolator, Agni, dress it. He as the truer Priest shall offer worship, for the God'sgenerations well he knoweth. 
ā́ yāhi agne samidhānó arvā́ṅ índreṇa devaíḥ saráthaṃ turébhiḥ |
barhír na āstām áditiḥ suputrā́ svā́hā devā́ amŕ̥tā mādayantām || 
11 Come thou to us, O Agni, duly kindled, together with the potent Gods and Indra. On this our grass sit Aditi, happy Mother, and let our Hail! delight the Gods Immortal. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login