You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
10,83 Manyu 
10.LXXXII Manyu 
yás te manyo ávidhad vajra sāyaka sáha ójaḥ puṣyati víśvam ānuṣák |
sāhyā́ma dā́sam ā́riyaṃ tváyā yujā́ sáhaskr̥tena sáhasā sáhasvatā || 
1 HE who hath reverenced thee, Manyu, destructive bolt, breeds for himself forthwith all conquering energy. Ārya and Dāsa will we conquer with thine aid, with thee the Conqueror, with conquest conquest-sped. 
manyúr índro manyúr evā́sa devó manyúr hótā váruṇo jātávedāḥ |
manyúṃ víśa īḷate mā́nuṣīr yā́ḥ pāhí no manyo tápasā sajóṣāḥ || 
2 Manyu was Indra, yea, the God, was Manyu, Manyu was Hotar, Varuṇa, Jātavedas. The tribes of human lineage worship Manyu. Accordant with thy fervour, Manyu, guard us. 
abhī́hi manyo tavásas távīyān tápasā yujā́ ví jahi śátrūn |
amitrahā́ vr̥trahā́ dasyuhā́ ca víśvā vásūni ā́ bharā tuváṃ naḥ || 
3 Come hither, Manyu, mightier tham the mighty; chase, with thy fervour for ally, our foemen. Slayer of foes, of Vṛtra, and of Dasyu, bring thou to us all kinds of wealth and treasure. 
tuváṃ hí manyo abhíbhūtiyojāḥ svayambhū́r bhā́mo abhimātiṣāháḥ |
viśvácarṣaṇiḥ sáhuriḥ sáhāvān asmā́su ójaḥ pŕ̥tanāsu dhehi || 
4 For thou art, Manyu, of surpassing vigour, fierce, queller of the foe, and self-existent, Shared by all men, victorious, subduer: vouchsafe to us superior strengith in battles. 
abhāgáḥ sánn ápa páreto asmi táva krátvā taviṣásya pracetaḥ |
táṃ tvā manyo akratúr jihīḷāháṃ suvā́ tanū́r baladéyāya méhi || 
5 I have departed, still without a portion, wise God! according to thy will, the Mighty. I, feeble man, was wroth thee, O Manyu I am myself; come thou to give me vigour. 
ayáṃ te asmi úpa méhi arvā́ṅ pratīcīnáḥ sahure viśvadhāyaḥ |
mányo vajrinn abhí mā́m ā́ vavr̥tsva hánāva dásyūm̐r utá bodhi āpéḥ || 
6 Come hither. I am all thine own; advancing turn thou to me, Victorious, All-supporter! Come to me, Manyu, Wielder of the Thunder: bethink thee of thy friend, and slay the Dasyus. 
abhí préhi dakṣiṇató bhavā me ádhā vr̥trā́ṇi jaṅghanāva bhū́ri |
juhómi te dharúṇam mádhvo ágram ubhā́ upāṃśú prathamā́ pibāva || 
7 Approach, and on my right hand hold thy station: so shall we slay a multitude of foemen. The best of meath I offer to support thee: may we be first to drink thereof in quiet. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login