You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
4,56 Heaven and Earth 
4.LVI Heaven and Earth 
mahī́ dyā́vāpr̥thivī́ ihá jyéṣṭhe rucā́ bhavatāṃ śucáyadbhir arkaíḥ |
yát sīṃ váriṣṭhe br̥hatī́ viminván ruvád dhokṣā́ paprathānébhir évaiḥ || 
1 MAY mighty Heaven and Earth, most meet for honour, be present here with light and gleaming splendours; When, fixing them apart, vast, most extensive, the Steer roars loudly in far-reaching courses. 
devī́ devébhir yajaté yájatrair áminatī tasthatur ukṣámāṇe |
r̥tā́varī adrúhā deváputre yajñásya netrī́ śucáyadbhir arkaíḥ || 
2 The Goddesses with Gods, holy with holy, the Two stand pouring out their rain, exhaustless: Faithful and guileless, having Gods for children, leaders of sacrifice with shining splendours. 
sá ít suápā bhúvaneṣu āsa yá imé dyā́vāpr̥thivī́ jajā́na |
urvī́ gabhīré rájasī suméke avaṃśé dhī́raḥ śáciyā sám airat || 
3 Sure in the worlds he was a skilful Craftsman, he who produced these Twain the Earth and Heaven. Wise, with his power he brought both realms, together spacious and deep, well-fashioned, unsupported. 
nū́ rodasī br̥hádbhir no várūthaiḥ pátnīvadbhir iṣáyantī sajóṣāḥ |
urūcī́ víśve yajaté ní pātaṃ dhiyā́ siyāma rathíyaḥ sadāsā́ḥ || 
4 O Heaven and Earth, with one accord promoting, with high protection as of Queens, our welfare, Far-reaching, universal, holy, guard us. May we, car-borne, through song be victors ever. 
prá vām máhi dyávī abhí úpastutim bharāmahe |
śúcī úpa práśastaye || 
5 To both of you, O Heaven and Earth, we bring our lofty song of praise, Pure Ones! to glorify you both. 
punāné tanúvā mitháḥ svéna dákṣeṇa rājathaḥ |
ūhiyā́the sanā́d r̥tám || 
6 Ye sanctify each other's form, by your own proper might ye rule, And from of old observe the Law. 
mahī́ mitrásya sādhathas tárantī pípratī r̥tám |
pári yajñáṃ ní ṣedathuḥ || 
7 Furthering and fulfilling, ye, O Mighty, perfect Mitra's Law. Ye sit around our sacrifice. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login