You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
7,8 Agni 
7.VIII Agni 
indhé rā́jā sám ariyó námobhir yásya prátīkam ā́hutaṃ ghr̥téna |
náro havyébhir īḷate sabā́dha ā́ agnír ágra uṣásām aśoci || 
1 THE King whose face is decked with oil is kindled with homage offered by his faithful servant. The men, the priests adore him with oblations. Agni hath shone forth when the dawn is breaking. 
ayám u ṣyá · súmahām̐ avedi hótā mandró mánuṣo yahvó agníḥ |
ví bhā́ akaḥ sasr̥jānáḥ pr̥thivyā́ṃ kr̥ṣṇápavir óṣadhībhir vavakṣe || 
2 Yea, he hath been acknowledged as most mighty, the joyous Priest of men, the youthful Agni. He, spreading o’er the earth, made light around him, and grew among the plants with blackened fellies. . 
káyā no agne ví vasaḥ suvr̥ktíṃ kā́m u svadhā́m r̥ṇavaḥ śasyámānaḥ |
kadā́ bhavema pátayaḥ sudatra rāyó vantā́ro duṣṭárasya sādhóḥ || 
3 How dost thou decorate our hymn, O Agni? What power dost thou exert when thou art lauded? When, Bounteous God, may we be lords of riches, winners of precious wealth which none may conquer? 
prá-prāyám agnír bharatásya śr̥ṇve ví yát sū́ryo ná rócate br̥hád bhā́ḥ |
abhí yáḥ pūrúm pŕ̥tanāsu tasthaú dyutānó daívyo átithiḥ śuśoca || 
4 Far famed is this the Bhārata's own Agni he shineth like the Sun with lofty splendour. He who hath vanquished Pūru in the battle, the heavenly guest hath glowed in full refulgence. 
ásann ít tvé āhávanāni bhū́ri bhúvo víśvebhiḥ sumánā ánīkaiḥ |
stutáś cid agne śr̥ṇviṣe gr̥ṇānáḥ svayáṃ vardhasva tanúvaṃ sujāta || 
5 Full many oblations are in thee collected: with all thine aspects thou hast waxen gracious. Thou art already famed as praised and lauded, yet still, O nobly born, increase thy body. 
idáṃ vácaḥ śatasā́ḥ sáṃsahasram úd agnáye janiṣīṣṭa dvibárhāḥ |
śáṃ yát stotŕ̥bhya āpáye bhávāti dyumád amīvacā́tanaṃ rakṣohā́ || 
6 Be this my song, that winneth countless treasure, engendered with redoubled force for Agni, That, splendid, chasing sickness, slaying demons, it may delight our friend and bless the singers. 
nū́ tuvā́m agna īmahe vásiṣṭhā īśānáṃ sūno sahaso vásūnām |
íṣaṃ stotŕ̥bhyo maghávadbhya ānaḍ yūyám pāta suastíbhiḥ sádā naḥ || 
7 We, the Vasisthas, now implore thee, Agni, O Son of Strength, the Lord of wealth and riches. Thou hast brought food to singers and to nobles. Ye Gods, preserve us evermore with blessings. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login