You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
6,23 Indra 
6.XXIII Indra 
sutá ít tváṃ nímiśla indra sóme stóme bráhmaṇi śasyámāna ukthé |
yád vā yuktā́bhyām maghavan háribhyām bíbhrad vájram bāhuvór indra yā́si || 
1 THOU art attached to pressed-out Soma, Indra, at laud, at prayer, and when the hymn is chanted; Or when with yoked Bays, Maghavan, thou comest, O Indra, bearing in thine arms the thunder. 
yád vā diví pā́riye súṣvim indra vr̥trahátye ávasi śū́rasātau |
yád vā dákṣasya bibhyúṣo ábibhyad árandhayaḥ śárdhata indra dásyūn || 
2 Or when on that decisive day thou holpest the presser of the juice at Vṛtra's slaughter; Or when thou, while the strong one feared, undaunted, gavest to death, Indra, the daring Dasyus. 
pā́tā sutám índaro+ astu sómam praṇenī́r ugró jaritā́ram ūtī́ |
kártā vīrā́ya súṣvaye ulokáṃ† dā́tā vásu stuvaté kīráye cit || 
3 Let Indra drink the pressed-out Soma, Helper and mighty Guide of him who sings his praises. He gives the hero room who pours oblations, and treasure even to the lowly singer. 
gántā íyānti sávanā háribhyām babhrír vájram papíḥ sómaṃ dadír gā́ḥ |
kártā vīráṃ náriyaṃ sárvavīraṃ śrótā hávaṃ gr̥ṇatá stómavāhāḥ || 
4 E’en humble rites with his Bay steeds he visits: he wields the bolt, drinks Soma, gives us cattle. He makes the valiant rich in store of heroes, accepts our praise and hears the singer's calling. 
ásmai vayáṃ yád vāvā́na tád viviṣma índrāya yó naḥ pradívo ápas káḥ |
suté sóme stumási śáṃsad ukthā́ índrāya bráhma várdhanaṃ yáthā́sat || 
5 What he hath longed for we have brought to Indra, who from the days of old hath done us service. While Soma flows we will sing hymn, and laud him, so that our prayer may streng. then Indra's vigour. 
bráhmāṇi hí cakr̥ṣé várdhanāni tā́vat ta indra matíbhir viviṣmaḥ |
suté sóme sutapāḥ śáṃtamāni rā́ṇḍyā kriyāsma vákṣaṇāni yajñaíḥ || 
6 Thou hast made prayer the means of thine exalting, therefore we wait on thee with hymns, O Indra. May we, by the pressed Soma, Somadrinker! bring thee, with sacrifice, blissful sweet refreshment. 
sá no bodhi puroḷā́śaṃ rárāṇaḥ píbā tú sómaṃ gór̥jīkam indra |
édám barhír yájamānasya sīda urúṃ kr̥dhi tuvāyatá ulokám† || 
7 Mark well our sacrificial cake, delighted Indra, drink Soma and the milk commingled. Here on the sacrificer's grass be seated: give ample room to thy devoted servant. 
sá mandasvā hí ánu jóṣam ugra prá tvā yajñā́sa imé aśnuvantu |
prémé hávāsaḥ puruhūtám asmé ā́ tveyáṃ dhī́r ávasa indra yamyāḥ || 
8 O Mighty One, be joyful as thou willest. Let these our sacrifices reach and find thee; And may this hymn and these our invocations turn thee, whom many men invoke, to help us. 
táṃ vaḥ sakhāyaḥ sáṃ yáthā sutéṣu sómebhir īm pr̥ṇatā bhojám índram |
kuvít tásmā ásati no bhárāya ná súṣvim índro ávase mr̥dhāti || 
9 Friends, when thejuices flow, replenish duly your own, your bounteous Indra with the Soma. Will it not aid him to support us? Indra. spares him who sheds the juice to win his favour. 
evéd índraḥ suté astāvi sóme bharádvājeṣu kṣáyad ín maghónaḥ |
ásad yáthā jaritrá utá sūrír índro rāyó viśvávārasya dātā́ || 
10 While Soma flowed, thus Indra hath been lauded, Ruler of nobles, mid the Bharadvājas, That Indra may become the singer's patron and give him wealth in every kind of treasure. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login