You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
1,77 Agni 
1.LXXVII Agni 
kathā́ dāśema agnáye kā́ asmai devájuṣṭā ucyate bhāmíne gī́ḥ |
yó mártiyeṣu amŕ̥ta r̥tā́vā hótā yájiṣṭha ít kr̥ṇóti devā́n || 
1 How shall we pay oblation unto Agni? What hymn, Godloved, is said to him refulgent? Who, deathless, true to Law, mid men a herald, bringeth the Gods as best of sacrificers? 
yó adhvaréṣu śáṃtama r̥tā́vā hótā tám ū námobhir ā́ kr̥ṇudhvam |
agnír yád vér · mártiāya° devā́n sá cā bódhāti mánasā yajāti || 
2 Bring him with reverence hither, most propitious in sacrifices, true to Law, the herald; For Agni, when he seeks the Gods for mortals, knows them full well and worships them in spirit. 
sá hí krátuḥ sá máriyaḥ sá sādhúr mitró ná bhūd · ádbhutasya rathī́ḥ |
tám médheṣu prathamáṃ devayántīr víśa úpa bruvate dasmám ā́rīḥ || 
3 For he is mental power, a man, and perfect; he is the bringer, friend-like, of the wondrous. The pious Āryan tribes at sacrifices address them first to him who doeth marvels. 
sá no nr̥ṇã́ṃ nŕ̥tamo riśā́dā agnír gíro ávasā vetu dhītím |
tánā ca yé maghávānaḥ śáviṣṭhā vā́japrasūtā iṣáyanta mánma || 
4 May Agni, foe-destroyer, manliest Hero, accept with love our hymns and our devotion. So may the liberal lords whose strength is strongest, urged by their riches, stir our thoughts with vigour. 
evá agnír gótamebhir r̥tā́vā víprebhir · astoṣṭa jātávedāḥ |
sá eṣu dyumnám pīpayat sá vā́jaṃ sá puṣṭíṃ yāti jóṣam ā́ cikitvā́n || 
5 Thus Agni Jātavedas, true to Order, hath by the priestly Gotamas been lauded. May he augment in them splendour and vigour: observant, as he lists, he gathers increase. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login