You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
1,59 Agni 
1.LIX Agni 
vayā́ íd agne agnáyas te anyé tuvé víśve amŕ̥tā mādayante |
vaíśvānara nā́bhir asi kṣitīnā́ṃ sthū́ṇeva jánām̐ upamíd yayantha || 
1 THE other fires are, verily, thy branches; the Immortals all rejoice in thee, O Agni. Centre art thou, Vaiśvānara, of the people, sustaining men like a deep-founded pillar. 
mūrdhā́ divó nā́bhir agníḥ pr̥thivyā́ áthābhavad aratī́ ródasīyoḥ |
táṃ tvā devā́so 'janayanta deváṃ vaíśvānara jyótir íd ā́riyāya || 
2 The forehead of the sky, earth's centre, Agni became the messenger of earth and heaven. Vaiśvānara, the Deities produced thee, a God, to be a light unto the Ārya. 
ā́ sū́riye ná raśmáyo dhruvā́so vaiśvānaré dadhire 'gnā́ vásūni |
yā́ párvateṣu óṣadhīṣu apsú yā́ mā́nuṣeṣu ási tásya rā́jā || 
3 As in the Sun firm rays are set for ever, treasures are in Vaiśvānara, in Agni. Of all the riches in the hills, the waters, the herbs, among mankind, thou art the Sovran. 
br̥hatī́ iva sūnáve ródasī gíro hótā manuṣíyo ná dákṣaḥ |
súvarvate satyáśuṣmāya pūrvī́r vaiśvānarā́ya nŕ̥tamāya yahvī́ḥ || 
4 As the great World-halves, so are their Son's praises; skilled, as a man, to act, is he the Herald. Vaiśvānara, celestial, truly mighty, most manly One, hath many a youthful consort. 
diváś cit te br̥ható jātavedo vaíśvānara prá ririce mahitvám |
rā́jā kr̥ṣṭīnā́m asi mā́nuṣīṇāṃ yudhā́ devébhyo várivaś cakartha || 
5 Even the lofty heaven, O Jātavedas Vaiśvānara, hath not attained thy greatness. Thou art the King of lands where men are settled, thou hast brought comfort to the Gods in battle. 
prá nū́ mahitváṃ vr̥ṣabhásya vocaṃ yám pūrávo vr̥traháṇaṃ sácante |
vaiśvānaró dásyum agnír jaghanvā́m̐ ádhūnot kā́ṣṭhā áva śámbaram bhet || 
6 Now will I tell the greatness of the Hero whom Pūru's sons follow as Vṛtra's slayer: Agni Vaiśvānara struck down the Dasyu, cleave Śambara through and shattered down his fences. 
vaiśvānaró mahimnā́ viśvákr̥ṣṭir bharádvājeṣu yajató vibhā́vā |
śātavaneyé śatínībhir agníḥ puruṇīthé jarate sūnŕ̥tāvān || 
7 Vaiśvānara, dwelling by his might with all men, far-shining, holy mid the Bharadvājas, Is lauded, excellent, with hundred praises by Purūṇītha, son of Śatavani. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login