You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
9,81 Soma Pavamana 
9.LXXXI Soma Pavamana 
prá sómasya pávamānasya ūrmáya índrasya yanti jaṭháraṃ supéśasaḥ |
dadhnā́ yád īm únnītā yaśásā gávāṃ dānā́ya śū́ram udámandiṣuḥ sutā́ḥ || 
1 ONWARD to Indra's throat move, beauteously adorned, the waves of Soma as he purifies himself, When they, brought forward with the lovely curd of kine, effused, have cheered the Hero to bestow his gifts. 
áchā hí sómaḥ kaláśām̐ ásiṣyadad átyo ná vóḷhā raghúvartanir vŕ̥ṣā |
áthā devā́nām ubháyasya jánmano vidvā́m̐ aśnoti amúta itáś ca yát || 
2 Hither hath Soma flowed unto the beakers, like a chariot-horse, a stallion swift upon his way. Thus, knowing both the generations, he obtains the rights and dues of Gods from yonder and from hence. 
ā́ naḥ soma pávamānaḥ kirā vásu índo bháva maghávā rā́dhaso maháḥ |
śíkṣā vayodho vásave sú cetúnā mā́ no gáyam āré asmát párā sicaḥ || 
3 While thou art cleansed, O Soma, scatter wealth on us; Indu, bestow great bounty as a liberal Prince. Giver of life, with wisdom help to opulence; strew not our home possessions far away from us. 
ā́ naḥ pūṣā́ pávamānaḥ surātáyo mitró gachantu váruṇaḥ sajóṣasaḥ |
bŕ̥haspátir marúto vāyúr aśvínā tváṣṭā savitā́ suyámā sárasvatī || 
4 Hither let Pūṣan Pavamana come to us, Varuṇa, Mitra, bountiful, of one accord, The Maruts, Aśvins, Vāyu, and Bṛhaspati, Savitar, Tvaṣṭar, tractable Sarasvatī. 
ubhé dyā́vāpr̥thivī́ viśvaminvé aryamā́ devó áditir vidhātā́ |
bhágo nŕ̥śáṃsa urú antárikṣaṃ víśve devā́ḥ pávamānaṃ juṣanta || 
5 Both Heaven and Earth, the all-invigorating Pair, Vidhatar, Aditi, and Aryaman the God, Bhaga who blesses men, the spacious Firmament, —let all the Gods in Pavamana take delight. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login