You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
10,9 Waters 
10.IX Waters 
ā́po hí ṣṭhā́ mayobhúvas tā́ na ūrjé dadhātana |
mahé ráṇāya cákṣase || 
1 YE, Waters, are beneficent: so help ye us to energy That we may look on great delight. 
yó vaḥ śivátamo rásas tásya bhājayatehá naḥ |
uśatī́r iva mātáraḥ || 
2 Give us a portion of the sap, the most auspicious that ye have, Like mothers in their longing love. 
tásmā áraṃ gamāma vo yásya kṣáyāya jínvatha |
ā́po janáyathā ca naḥ || 
3 To you we gladly come for him to whose abode ye send us on; And, Waters, give us procreant strength. 
śáṃ no devī́r abhíṣṭaya ā́po bhavantu pītáye |
śáṃ yór abhí sravantu naḥ || 
4 The Waters. be to us for drink, Goddesses for our aid and bliss: Let them stream to us health and strength. 
ī́śānā vā́riyāṇãṃ kṣáyantīś carṣaṇīnã́m |
apó yācāmi bheṣajám || 
5 1 beg the Floods to give us balm, these Queens who rule o’er precious things, And have supreme control of men. 
apsú me sómo abravīd antár víśvāni bheṣajā́ |
agníṃ ca viśváśambhuvam || 
6 Within the Waters-Soma thus hath told me-dwell all balms that heal, And Agni, he who blesseth all. 
ā́paḥ pr̥ṇītá bheṣajáṃ várūthaṃ tanúve máma |
jiyók ca sū́riyaṃ dr̥śé || 
7 O Waters, teem with medicine to keep my body safe from harm, So that I long may see the Sun. 
idám āpaḥ prá vahata yát kíṃ ca duritám máyi |
yád vāhám abhidudróha yád vā śepá utā́nr̥tam || 
8 Whatever sin is found in me, whatever evil I have wrought, If I have lied or falsely sworn, Waters, remove it far from me. 
ā́po adyā́nv acāriṣaṃ rásena sám agasmahi |
páyasvān agna ā́ gahi tám mā sáṃ sr̥ja várcasā || 
9 The Waters I this day have sought, and to their moisture have we come: O Agni, rich in milk, come thou, and with thy splendour cover me. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login