You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
1,118 Aśvins 
1.CXVIII Aśvins 
ā́ vāṃ rátho aśvinā śyenápatvā sumr̥̄ḷīkáḥ+ suávām̐ yātu arvā́ṅ |
yó mártiyasya mánaso jávīyān trivandhuró vr̥ṣaṇā vā́taraṃhāḥ || 
1 FLYING, with falcons, may your chariot, Aśvins, most gracious, bringing friendly help, come hither, — Your chariot, swifter than the mind of mortal, fleet as the wind, three-seated O ye Mighty. 
trivandhuréṇa trivŕ̥tā ráthena tricakréṇa suvŕ̥tā́ yātam arvā́k |
pínvataṃ gā́ jínvatam árvato no vardháyatam aśvinā vīrám asmé || 
2 Come to us with your chariot triple seated, three-wheeled, of triple form, that rolleth lightly. Fill full our cows, give mettle to our horses, and make each hero son grow strong, O Aśvins. 
pravádyāmanā suvŕ̥tā ráthena dásrāv imáṃ śr̥ṇutaṃ ślókam ádreḥ |
kím aṅgá vām práty ávartiṃ gámiṣṭhā āhúr víprāso aśvinā purājā́ḥ || 
3 With your well-rolling car, descending swiftly, hear this the press-stone's song, ye Wonder-Workers. How then have ancient sages said, O Aśvins, that ye most swiftly come to stay affliction? 
ā́ vāṃ śyenā́so aśvinā vahantu ráthe yuktā́sa āśávaḥ pataṃgā́ḥ |
yé aptúro diviyā́so ná gŕ̥dhrā abhí práyo nāsatiyā váhanti || 
4 O Aśvins, let your falcons bear you hither, yoked to your chariot, swift, with flying pinions, Which, ever active, like the airy eagles, carry you, O Nāsatyas, to the banquet. 
ā́ vāṃ ráthaṃ yuvatís tiṣṭhad átra juṣṭvī́ narā duhitā́ sū́riyasya |
pári vām áśvā vápuṣaḥ pataṃgā́ váyo vahantu aruṣā́ abhī́ke || 
5 The youthful Daughter of the Sun, delighting in you, ascended there your chariot, Heroes. Borne on their swift wings let your beauteous horses, your birds of ruddy hue, convey you near us. 
úd vándanam airataṃ daṃsánābhir úd rebháṃ dasrā vr̥ṣaṇā śácībhiḥ |
níṣ ṭaugriyám pārayathaḥ samudrā́t púnaś cyávānaṃ cakrathur yúvānam || 
6 Ye raised up Vandana, strong Wonder-Workers! with great might, and with power ye rescued Rebha. From out the sea ye saved the son of Tugra, and gave his youth again unto Cyavāna. 
yuvám átrayé 'vanītāya taptám ū́rjam omā́nam aśvināv adhattam |
yuváṃ káṇvāyā́piriptāya cákṣuḥ práty adhattaṃ suṣṭutíṃ jujuṣāṇā́ || 
7 To Atri, cast down to the fire that scorched him, ye gave, O Aśvins, strengthening food and favour. Accepting his fair praises with approval, ye gave his eyes again to blinded Kaṇva. 
yuváṃ dhenúṃ śayáve nādhitā́ya ápinvatam aśvinā pūrviyā́ya |
ámuñcataṃ vártikām áṃhaso níḥ práti jáṅghāṃ viśpálāyā adhattam || 
8 For ancient Śayu in his sore affliction ye caused his cow to swell with milk, O Aśvins. The quail from her great misery ye delivered, and a new leg for Viśpalā provided. 
yuváṃ śvetám pedáva índrajūtam ahihánam aśvinādattam áśvam |
johū́tram aryó abhíbhūtim ugráṃ sahasrasā́ṃ vŕ̥ṣaṇaṃ vīḍúaṅgam || 
9 A white horse, Aśvins, ye bestowed on Pedu, a serpent-slaying steed sent down by Indra, Loud-neighing, conquering the foe, high-mettled, firm-limbed and vigorous, winning thousand treasures. 
tā́ vāṃ narā sú ávase sujātā́ hávāmahe aśvinā nā́dhamānāḥ |
ā́ na úpa vásumatā ráthena gíro juṣāṇā́ suvitā́ya yātam || 
10 Such as ye are, O nobly born, O Heroes, we in our trouble call on you for succour. Accepting these our songs, for our wellbeing come to us on your chariot treasure-laden. 
ā́ śyenásya jávasā nū́tanena asmé yātaṃ nāsatiyā sajóṣāḥ |
háve hí vām aśvinā rātáhavyaḥ śaśvattamā́yā uṣáso víuṣṭau || 
11 Come unto us combined in love, Nāsatyas come with the fresh swift vigour of the falcon. Bearing oblations I invoke you, Aśvins, at the first break of everlasting morning. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login