You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
10,12 Agni 
10.XII Agni 
dyā́vā ha kṣā́mā prathamé r̥téna abhiśrāvé bhavataḥ satyavā́cā |
devó yán mártān yajáthāya kr̥ṇván sī́dad dhótā pratiáṅ svám ásuṃ yán || 
1 HEAVEN and Earth, first by everlasting Order, speakers of truth, are near enough to hear us, When the God, urging men to worship. sitteth as Priest, assuming all his vital vigour. 
devó devā́n · paribhū́r r̥téna váhā no havyám prathamáś cikitvā́n |
dhūmáketuḥ samídhā bhā́r̥jīko mandró hótā nítyo vācā́ yájīyān || 
2 As God comprising Gods by Law Eternal, bear, as the Chief who knoweth, our oblation, Smoke-bannered with the fuel, radiant, joyous, better to praise and worship, Priest for ever. 
svā́vr̥g devásya amŕ̥taṃ yádī gór áto jātā́so dhārayanta urvī́ |
víśve devā́ ánu tát te yájur gur duhé yád énī diviyáṃ ghr̥táṃ vā́ḥ || 
3 When the cow's nectar wins the God completely, men here below are heaven's sustainers. All the Gods came to this thy heavenly Yajus which from the motley Pair milked oil and water. 
árcāmi vāṃ várdhāyā́po ghr̥tasnū dyā́vābhūmī śr̥ṇutáṃ rodasī me |
áhā yád dyā́vo ásunītim áyan mádhvā no átra pitárā śiśītām || 
4 1 praise your work that ye may make me prosper: hear, Heaven and Earth, Twain Worlds that drop with fatness. While days and nights go to the world of spirits, here let the Parents with sweet meath refresh us 
kíṃ svin no rā́jā jagr̥he kád asya áti vratáṃ cakr̥mā kó ví veda |
mitráś cid dhí ṣmā juhurāṇó devā́ñ chlóko ná yātā́m ápi vā́jo ásti || 
5 Hath the King siezed us? How have we offended against his holy ordinance? Who knoweth? For even Mitra mid the Gods is angry there are both song and strength for those who come not. 
durmántu átra amŕ̥tasya nā́ma sálakṣmā yád víṣurūpā bhávāti |
yamásya yó manávate sumántu ágne tám r̥ṣva pāhi áprayuchan || 
6 ’Tis hard to understand the Immortal's nature, where she who is akin becomes astranger. Guard ceaselessly, great Agni, him who ponders Yama's name, easy to be comprehended. 
yásmin devā́ vidáthe mādáyante vivásvataḥ sádane dhāráyante |
sū́rye jyótir ádadhur māsí aktū́n pári dyotaníṃ carato ájasrā || 
7 They in the synod where the Gods rejoice them, where they are seated in Vivasvān's dwelling, Have given the Moon his beams, the Sun his splendour-the Two unweariedly maintain their brightness. 
yásmin devā́ mánmani saṃcáranti apīcíye ná vayám asya vidma |
mitró no átra áditir ánāgān savitā́ devó váruṇāya vocat || 
8 The counsel which the Gods meet to consider, their secret plan, —of that we have no knowledge. There let God Savitar, Aditi, and Mitra proclaim to Varuṇa that we are sinless. 
śrudhī́ no agne sádane sadhásthe yukṣvā́ rátham amŕ̥tasya dravitnúm |
ā́ no vaha ródasī deváputre mā́kir devā́nām ápa bhūr ihá syāḥ || 
9 Hear us, O Agni, in your comninn dwell ing: harness thy rapid car, the car of Amṛta. Bring Heaven and Earth, the Deities' Parents, hither: stay with us here, nor from the Gods be distant. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login