You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
1,72 Agni 
1.LXXII Agni 
ní kā́viyā vedhásaḥ śáśvatas kar háste dádhāno náriyā purū́ṇi |
agnír bhuvad rayipátī rayīṇā́ṃ satrā́ cakrāṇó amŕ̥tāni víśvā || 
1 THOUGH holding many gifts for men, he humbleth the higher powers of each wise ordainer. Agni is now the treasure-lord of treasures, for ever granting all immortal bounties. 
asmé vatsám pári ṣántaṃ ná vindann ichánto víśve amŕ̥tā ámūrāḥ |
śramayúvaḥ padavíyo dhiyaṃdhā́s tasthúḥ padé paramé cā́ru agnéḥ || 
2 The Gods infallible all searching found not him, the dear Babe who still is round about us. Worn weary, following his track, devoted, they reached the lovely highest home of Agni. 
tisró yád agne śarádas tuvā́m íc chúciṃ ghr̥téna śúcayaḥ saparyā́n |
nā́māni cid dadhire yajñíyāni ásūdayanta tanúvaḥ sújātāḥ || 
3 Because with holy oil the pure Ones, Agni, served thee the very pure three autumn seasons, Therefore they won them holy names for worship, and nobly born they dignified their bodies. 
ā́ ródasī br̥hatī́ vévidānāḥ prá rudríyā jabhrire yajñíyāsaḥ |
vidán márto nemádhitā cikitvā́n agním padé paramé tasthivā́ṃsam || 
4 Making them known to spacious earth and heaven, the holy Ones revealed the powers of Rudra. The mortal band, discerning in the distance, found Agni standing in the loftiest station. 
saṃjānānā́ úpa sīdann abhijñú pátnīvanto namasíyaṃ namasyan |
ririkvā́ṃsas tanúvaḥ kr̥ṇvata svā́ḥ sákhā sákhyur nimíṣi rákṣamāṇāḥ || 
5 Nigh they approached, one-minded, with their spouses, kneeling to him adorable paid worship. Friend finding in his own friend's eye protection, they made their own the bodies which they chastened. 
tríḥ saptá yád gúhiyāni tuvé ít padā́vidan níhitā yajñíyāsaḥ |
tébhī rakṣante amŕ̥taṃ sajóṣāḥ paśū́ñ ca sthātr̥̄́ñ caráthaṃ ca pāhi || 
6 Soon as the holy beings had discovered the thrice-seven mystic things contained within thee, With these, one-minded, they preserve the Amṛta: guard thou the life of all their plants and cattle. 
vidvā́m̐ agne vayúnāni kṣitīnā́ṃ ví ānuṣák churúdho jīváse dhāḥ |
antarvidvā́m̐ ádhvano devayā́nān átandro dūtó abhavo havirvā́ṭ || 
7 Thou, Agni, knower of men's works, hast sent us good food in constant course for our subsistence: Thou deeply skilled in paths of Gods becamest an envoy never wearied, offering-bearer. 
suādhíyo divá ā́ saptá yahvī́ rāyó dúro ví r̥tajñā́ ajānan |
vidád gávyaṃ sarámā dr̥̄ḷhám+ ūrváṃ yénā nú kam mā́nuṣī bhójate víṭ || 
8 Knowing the Law, the seven strong floods from heaven, full of good thought, discerned the doors of riches. Saramā found the cattle's firm-built prison whereby the race of man is still supported. 
ā́ yé víśvā svapatiyā́ni tasthúḥ kr̥ṇvānā́so amr̥tatvā́ya gātúm |
mahnā́ mahádbhiḥ pr̥thivī́ ví tasthe mātā́ putraír áditir dhā́yase véḥ || 
9 They who approached all noble operations making a path that leads to life immortal, To be the Bird's support, the spacious mother, Aditi, and her great Sons stood in power. 
ádhi śríyaṃ ní dadhuś cā́rum asmin divó yád akṣī́ amŕ̥tā ákr̥ṇvan |
ádha kṣaranti síndhavo ná sr̥ṣṭā́ḥ prá nī́cīr agne áruṣīr ajānan || 
10 When Gods immortal made both eyes of heaven, they gave to him the gift of beauteous glory. Now they flow forth like rivers set in motion: they knew the Red Steeds coming down, O Agni. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login