You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
1,78 Agni 
1.LXXVIII Agni 
abhí tvā gótamā girā́ jā́tavedo vícarṣaṇe |
dyumnaír abhí prá ṇonumaḥ || 
1 O JĀTAVEDAS, keen and swift, we Gotamas with sacred song exalt thee for thy glories' sake. See previous line 
tám u tvā gótamo girā́ rāyáskāmo duvasyati |
dyumnaír abhí prá ṇonumaḥ || 
2 Thee, as thou art, desiring wealth Gotama worships with his song: We laud thee for thy glories' sake. 
tám u tvā vājasā́tamam aṅgirasvád dhavāmahe |
dyumnaír abhí prá ṇonumaḥ || 
3 As such, like Aṅgiras we call on thee best winner of the spoil: We laud thee for thy glories' sake. 
tám u tvā vr̥trahántamaṃ yó dásyūm̐r avadhūnuṣé |
dyumnaír abhí prá ṇonumaḥ || 
4 Thee, best of Vṛtra-slayers, thee who shakest off our Dasyu foes: We laud thee for thy glories' sake. 
ávocāma ráhūgaṇā agnáye mádhumad vácaḥ |
dyumnaír abhí prá ṇonumaḥ || 
5 A pleasant song to Agni we, sons of Rahūgaṅa, have sung: We laud thee for thy glories' sake. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login