You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
5,12 Agni 
5.XII Agni 
prá agnáye br̥haté yajñíyāya r̥tásya vŕ̥ṣṇe ásurāya mánma |
ghr̥táṃ ná yajñá āsíye súpūtaṃ gíram bhare vr̥ṣabhā́ya pratīcī́m || 
1 To Agni, lofty Asura, meet for worship, Steer of eternal Law, my prayer I offer; I bring my song directed to the Mighty like pure oil for his mouth at sacrifices. 
r̥táṃ cikitva r̥tám íc cikiddhi r̥tásya dhā́rā ánu tr̥ndhi pūrvī́ḥ |
nā́háṃ yātúṃ sáhasā ná dvayéna r̥táṃ sapāmi aruṣásya vŕ̥ṣṇaḥ || 
2 Mark the Law, thou who knowest, yea, observe it: send forth the full streams of eternal Order. I use no sorcery with might or falsehood the sacred Law of the Red Steer I follow. 
káyā no agna r̥táyann r̥téna bhúvo návedā ucáthasya návyaḥ |
védā me devá r̥tupā́ r̥tūnā́ṃ nā́hám pátiṃ sanitúr asyá rāyáḥ || 
3 How hast thou, follower of the Law eternal, become the knower of a new song, Agni? The God, the Guardian of the seasons, knows me: the Lord of him who won this wealth I know not. 
ké te agne ripáve bándhanāsaḥ ké pāyávaḥ saniṣanta dyumántaḥ |
ké dhāsím agne ánr̥tasya pānti ká ā́sato vácasaḥ santi gopā́ḥ || 
4 Who, Agni, in alliance with thy foeman, what splendid helpers won for them their riches? Agni, who guard the dwelling-place of falsehood? Who are protectors of the speech of liars? 
sákhāyas te víṣuṇā agna eté śivā́saḥ sánto áśivā abhūvan |
ádhūrṣata svayám eté vácobhir r̥jūyaté vr̥jinā́ni bruvántaḥ || 
5 Agni, those friends of thine have turned them from thee: gracious of old, they have become ungracious. They have deceived themselves by their own speeches, uttering wicked words against the righteous. 
yás te agne námasā yajñám ī́ṭṭa r̥táṃ sá pāti† aruṣásya vŕ̥ṣṇaḥ |
tásya kṣáyaḥ pr̥thúr ā́ sādhúr etu prasársrāṇasya náhuṣasya śéṣaḥ || 
6 He who pays sacrifice to thee with homage, O Agni, keeps the Red Steer's Law eternal; Wide is his dwelling. May the noble offspring of Nahuṣa who wandered forth come hither. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login