You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
1,108 Indra-Agni 
1.CVIII Indra-Agni 
yá indrāgnī citrátamo rátho vām abhí víśvāni bhúvanāni cáṣṭe |
ténā́ yātaṃ saráthaṃ tasthivā́ṃsā áthā sómasya pibataṃ sutásya || 
1 ON that most wondrous car of yours, O Indra and Agni, which looks round on all things living, Take ye your stand and come to us together, and drink libations of the flowing Soma. 
yā́vad idám bhúvanaṃ víśvam ásti uruvyácā varimátā gabhīrám |
tā́vām̐ ayám pā́tave sómo astu áram indrāgnī mánase yuvábhyām || 
2 As vast as all this world is in its compass, deep as it is, with its far-stretching surface, So let this Soma be, Indra and Agni, made for your drinking till your soul be sated. 
cakrā́the hí sadhríaṅ nā́ma bhadráṃ sadhrīcīnā́ vr̥trahaṇā utá sthaḥ |
tā́v indrāgnī sadhríañcā niṣádyā vŕ̥ṣṇaḥ sómasya vr̥ṣaṇā́ vr̥ṣethām || 
3 For ye have won a blessed name together: yea, with one aim ye strove, O Vṛtra-slayers. So Indra-Agni, seated here together, pour in, ye Mighty Ones, the mighty Soma. 
sámiddheṣu agníṣu ānajānā́ yatásrucā barhír u tistirāṇā́ |
tīvraíḥ sómaiḥ páriṣiktebhir arvā́g ā́ indrāgnī saumanasā́ya yātam || 
4 Both stand adorned, when fires are duly kindled, spreading the sacred grass, with lifted ladles. Drawn by strong Soma juice poured forth around us, come, Indra-Agni, and display your favour. 
yā́nīndrāgnī cakráthur vīríyāṇi yā́ni rūpā́ṇi utá vŕ̥ṣṇiyāni |
yā́ vām pratnā́ni sakhiyā́ śivā́ni tébhiḥ sómasya pibataṃ sutásya || 
5 The brave deeds ye have done, Indra and Agni, the forms ye have displayed and mighty exploits, The ancient and auspicious bonds of friendship, —for sake of these drink of the flowing Soma. 
yád ábravam prathamáṃ vāṃ vr̥ṇānó ayáṃ sómo ásurair no vihávyaḥ |
tā́ṃ satyā́ṃ śraddhā́m abhí ā́ hí yātám áthā sómasya pibataṃ sutásya || 
6 As first I said when choosing you, in battle we must contend with Asuras for this Soma. So came ye unto this my true conviction, and drank libations of the flowing Soma. 
yád indrāgnī mádathaḥ své duroṇé yád brahmáṇi rā́jani vā yajatrā |
átaḥ pári vr̥ṣaṇāv ā́ hí yātám áthā sómasya pibataṃ sutásya || 
7 If in your dwelling, or with prince or Brahman, ye, Indra-Agni, Holy Ones, rejoice you, Even from thence, ye mighty Lords, come hither, and drink libation of the flowing Soma. 
yád indrāgnī yáduṣu turváśeṣu yád druhyúṣu ánuṣu pūrúṣu stháḥ |
átaḥ pári vr̥ṣaṇāv ā́ hí yātám áthā sómasya pibataṃ sutásya || 
8 If with, the Yadus, Turvaśas, ye sojourn, with Druhyus, Anus, Pūrus, Indra-Agni! Even from thence, ye mighty Lords, come hither, and drink libations of the flowing Soma. 
yád indrāgnī avamásyām pr̥thivyā́m madhyamásyām paramásyām utá stháḥ |
átaḥ pári vr̥ṣaṇāv ā́ hí yātám áthā sómasya pibataṃ sutásya || 
9 Whether, O Indra-Agni, ye be dwelling in lowest earth, in central, or in highest. Even from thence, ye mighty Lords, come hither, and drink libations of the flowing Soma. 
yád indrāgnī paramásyām pr̥thivyā́m madhyamásyām avamásyām utá stháḥ |
átaḥ pári vr̥ṣaṇāv ā́ hí yātám áthā sómasya pibataṃ sutásya || 
10 Whether, O Indra-Agni, ye be dwelling in highest earth, in central, or in lowest, Even from thence, ye mighty Lords, come hither, and drink libations of the flowing Soma. 
yád indrāgnī diví ṣṭhó yát pr̥thivyā́ṃ yát párvateṣu óṣadhīṣu apsú |
átaḥ pári vr̥ṣaṇāv ā́ hí yātám áthā sómasya pibataṃ sutásya || 
11 Whether ye be in heaven, O Indra-Agni, on earth, on mountains, in the herbs, or waters, Even from thence, ye mighty Lords, come hither, and drink libations of the flowing Soma. 
yád indrāgnī úditā sū́riyasya mádhye diváḥ svadháyā mādáyethe |
átaḥ pári vŕ̥ṣaṇāv ā́ hí yātám áthā sómasya pibataṃ sutásya || 
12 If, when the Sun to the mid-heaven hath mounted, ye take delight in food, O Indra-Agni, Even from thence, ye mighty Lords, come hither, and drink libations of the flowing Soma. 
evéndrāgnī papivā́ṃsā sutásya víśvāsmábhyaṃ sáṃ jayataṃ dhánāni |
tán no mitró váruṇo māmahantām áditiḥ síndhuḥ pr̥thivī́ utá dyaúḥ || 
13 Thus having drunk your fill of our libation, win us all kinds of wealth, Indra and Agni. This prayer of ours may Varuṇa grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login