You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
1,47 Aśvins 
1.XLVII Aśvins 
ayáṃ vām mádhumattamaḥ sutáḥ sóma r̥tāvr̥dhā |
tám aśvinā pibataṃ tiróahniyaṃ dhattáṃ rátnāni dāśúṣe || 
1 AŚVINS, for you who strengthen Law this sweetest Soma hath been shed. Drink this expressed ere yesterday and give riches to him who offers it. 
trivandhuréṇa trivŕ̥tā supéśasā ráthenā́ yātam aśvinā |
káṇvāso vām bráhma kr̥ṇvanti adhvaré téṣāṃ sú śr̥ṇutaṃ hávam || 
2 Come, O ye Aśvins, mounted on your triple car three-seated, beautiful of form To you at sacrifice the Kaṇvas send the prayer: graciously listen to their call. 
áśvinā mádhumattamam pātáṃ sómam r̥tāvr̥dhā |
áthādyá dasrā vásu bíbhratā ráthe dāśvā́ṃsam úpa gachatam || 
3 O Aśvins, ye who strengthen Law, drink ye this sweetest Soma juice. Borne on your wealth-fraught car come ye this day to him who offers, ye of wondrous deeds. 
triṣadhasthé barhíṣi viśvavedasā mádhvā yajñám mimikṣatam |
káṇvāso vāṃ sutásomā abhídyavo yuvā́ṃ havante aśvinā || 
4 Omniscient Aśvins, on the thrice-heaped grass bedew with the sweet juice the sacrifice. The sons of Kaṇva, striving heavenward, call on you with draughts of Soma juice out-poured. 
yā́bhiḥ káṇvam abhíṣṭibhiḥ prā́vataṃ yuvám aśvinā |
tā́bhiḥ ṣú asmā́m̐ avataṃ śubhas patī pātáṃ sómam r̥tāvr̥dhā || 
5 O Aśvins, with those aids wherewith ye guarded Kaṇva carefully, Keep us, O Lords of Splendour: drink the Soma juice, ye strengtheners of holy law. 
sudā́se dasrā vásu bíbhratā ráthe pŕ̥kṣo vahatam aśvinā |
rayíṃ samudrā́d utá vā divás pári asmé dhattam puruspŕ̥ham || 
6 O Mighty Ones, ye gave Sudās abundant food, brought on your treasure-laden car; So now vouchsafe to us the wealth which many crave, either from heaven or from the sea. 
yán nāsatyā parāváti yád vā sthó ádhi turváśe |
áto ráthena suvŕ̥tā na ā́ gataṃ sākáṃ sū́ryasya raśmíbhiḥ || 
7 Nāsatyas, whether ye be far away or close to Turvaśa, Borne on your lightly-rolling chariot come to us, together with the sunbeams come. 
arvā́ñcā vāṃ sáptayo adhvaraśríyo váhantu sávanéd úpa |
íṣam pr̥ñcántā sukŕ̥te sudā́nava ā́ barhíḥ sīdataṃ narā || 
8 So let your coursers, ornaments of sacrifice, bring you to our libations here. Bestowing food on him who acts and gives aright, sit, Chiefs, upon the sacred grass. 
téna nāsatiyā́ gataṃ ráthena sū́riyatvacā |
yéna śáśvad ūháthur dāśúṣe vásu mádhvaḥ sómasya pītáye || 
9 Come, O Nāsatyas, on your car decked with a sunbright canopy, Whereon ye ever bring wealth to the worshipper, to drink the Soma's pleasant juice. 
ukthébhir arvā́g ávase purūvásū arkaíś ca ní hvayāmahe |
śáśvat káṇvānāṃ sádasi priyé hí kaṃ sómam papáthur aśvinā || 
10 With lauds and songs of praise we call them down to us, that they, most rich, may succour us; For ye have ever in the Kaṇvas' well-loved house, O Aśvins, drunk the Soma juice. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login