You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
10,79 Agni 
10.LXXIX Agni 
ápaśyam asya maható mahitvám ámartiyasya mártiyāsu vikṣú |
nā́nā hánū víbhr̥te sám bharete ásinvatī bápsatī bhū́ri attaḥ || 
1 I HAVE beheld the might of this Great Being. Immortal in the midst of tribes of mortals. His jaws now open and now shut together: much they devour, insatiately chewing. 
gúhā śíro níhitam ŕ̥dhag akṣī́ ásinvann atti jihváyā vánāni |
átrāṇi asmai paḍbhíḥ sám bharanti uttānáhastā námasā́dhi vikṣú || 
2 His eyes are turned away, his head is hidden: unsated with his tongue he eats the fuel. With hands upraised, with reverence in the houses, for him they quickly bring his food together. 
prá mātúḥ prataráṃ gúhiyam ichán kumāró ná vīrúdhaḥ sarpad urvī́ḥ |
sasáṃ ná pakvám avidac chucántaṃ ririhvā́ṃsaṃ ripá upásthe antáḥ || 
3 Seeking, as ’twere, his Mother's secret bosom, he, like a child, creeps on through wide-spread bushes. One he finds glowing like hot food made ready, and kissing deep within the earth's recmes. 
tád vām r̥táṃ rodasī prá bravīmi jā́yamāno mātárā gárbho atti |
nā́háṃ devásya mártiyaś ciketa agnír aṅgá vícetāḥ sá prácetāḥ || 
4 This holy Law I tell you, Earth and Heaven: the Infant at his birth dovours his Parents. No knowledge of the God have I, a mortal. Yea, Agni knoweth best, for he hath wisdom. 
yó asmā ánnaṃ tr̥ṣú ādádhāti ā́jiyair ghr̥taír juhóti púṣyati |
tásmai sahásram akṣábhir ví cakṣe ágne viśvátaḥ pratiáṅṅ asi tvám || 
5 This man who quickly gives him food, who offers his gifts of oil and butter and supports him, -Him with his thousand eyes he closely looks on: thou showest him thy face from all sides, Agni. 
kíṃ devéṣu tyája énaś cakartha ágne pr̥chā́mi nú tuvā́m ávidvān |
ákrīḷan krī́ḷan hárir áttave 'dán ví parvaśáś cakarta gā́m ivāsíḥ || 
6 Agni, hast thou committed sin or treason among the Gods? In ignorance I ask thee. Playing, not playing, he gold-hued and toothless, hath cut his food up as the knife a victim. 
víṣūco áśvān yuyuje vanejā́ ŕ̥jītibhī raśanā́bhir gr̥bhītā́n |
cakṣadé mitró vásubhiḥ sújātaḥ sám ānr̥dhe párvabhir vāvr̥dhānáḥ || 
7 He born in wood hath yoked his horses rushing in all directions, held with reins that glitter. The well-born friend hath carved his food with Vasus: in all his limbs he hath increased and prospered. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login