You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
6,36 Indra 
6.XXXVI Indra 
satrā́ mádāsas táva viśvájanyāḥ satrā́ rā́yo ádha yé pā́rthivāsaḥ |
satrā́ vā́jānām abhavo vibhaktā́ yád devéṣu dhāráyathā asuryàm || 
1 THY raptures ever were for all men's profit: so evermore have been thine earthly riches. Thou still hast been the dealer-forth of vigour, since among Gods thou hast had power and Godhead. 
ánu prá yeje jána ójo asya satrā́ dadhire ánu vīríyāya |
syūmagŕ̥bhe dúdhaye árvate ca krátuṃ vr̥ñjanti ápi vr̥trahátye || 
2 Men have obtained his strength by sacrificing, and ever urged him, on to hero valour. For the rein-seizing, the impetuous Charger they furnished power even for Vṛtra's slaughter. 
táṃ sadhrī́cīr ūtáyo vŕ̥ṣṇiyāni paúṃsiyāni niyútaḥ saścur índram |
samudráṃ ná síndhava uktháśuṣmā uruvyácasaṃ gíra ā́ viśanti || 
3 Associate with him, as teams of horses, help, manly might, and vigour follow Indra. As rivers reach the sea, so, strong with praises, our holy songs reach him the Comprehensive. 
sá rāyás khā́m úpa sr̥jā gr̥ṇānáḥ puruścandrásya tuvám indra vásvaḥ |
pátir babhūtha ásamo jánānām éko víśvasya bhúvanasya rā́jā || 
4 Lauded by us, let flow the spring, O Indra, of excellent and brightly-shining riches. For thou art Lord of men, without an equal: of all the world thou art the only Sovran. 
sá tú śrudhi śrútiyā yó duvoyúr diyaúr ná bhū́ma abhí rā́yo aryáḥ |
áso yáthā naḥ śávasā cakānó yugé-yuge váyasā cékitānaḥ || 
5 Hear what thou mayst hear, thou who, fain for worship, as heaven girds earth, guardest thy servant's treasure; Tlat thou mayst be our own, joying in power, famed through thy might in every generation. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login