You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
5,63 Mitra-Varuṇa 
5.LXIII Mitra-Varuṇa 
ŕ̥tasya gopāv ádhi tiṣṭhatho ráthaṃ sátyadharmāṇā paramé víomani |
yám átra mitrāvaruṇā́vatho yuváṃ tásmai vr̥ṣṭír mádhumat pinvate diváḥ || 
1 GUARDIANS of Order, ye whose Laws are ever true, in the sublimest heaven your chariot ye ascend. O Mitra-Varuṇa whomsoe’er ye: favour, here, to him the rain with sweetness streameth down from heaven. 
samrā́jāv asyá bhúvanasya rājatho mítrāvaruṇā vidáthe suvardŕ̥śā |
vr̥ṣṭíṃ vāṃ rā́dho amr̥tatvám īmahe dyā́vāpr̥thivī́ ví caranti tanyávaḥ || 
2 This world's imperial Kings, O Mitra-Varuṇa, ye rule in holy synod, looking on the light. We pray for rain, your boon, and immortality. Through heaven and over earth the thunderers take their way. 
samrā́jā ugrā́ vr̥ṣabhā́ divás pátī pr̥thivyā́ mitrā́váruṇā vícarṣanī |
citrébhir abhraír úpa tiṣṭhatho rávaṃ dyā́ṃ varṣayatho ásurasya māyáyā || 
3 Imperial Kings, strong, Heroes, Lords of earth and heaven, Mitra and Varuṇa, ye ever active Ones, Ye wait on thunder with the many-tinted clouds, and by the Asura's magic power cause Heaven to rain. 
māyā́ vām mitrāvaruṇā diví śritā́ sū́ryo jyótiś carati citrám ā́yudham |
tám abhréṇa vr̥ṣṭiyā́ gūhatho diví párjanya drapsā́ mádhumanta īrate || 
4 Your magic, Mitra-Varuṇa, resteth in the heaven. The Sun, the wondrous weapon, cometh forth as light. Ye hide him in the sky with cloud and flood of rain, and water-drops, Parjanya! full of sweetness flow. 
ráthaṃ yuñjate marútaḥ śubhé sukháṃ śū́ro ná mitrāvaruṇā gáviṣṭiṣu |
rájāṃsi citrā́ ví caranti tanyávo diváḥ samrājā páyasā na ukṣatam || 
5 The Maruts yoke their easy car for victory, O Mitra-Varuṇa, as a hero in the wars. The thunderers roam through regions varied in their hues. Imperial Kings, bedew us with the milk of heaven. 
vā́caṃ sú mitrāvaruṇāv írāvatīm parjányaś citrā́ṃ vadati tvíṣīmatīm |
abhrā́ vasata marútaḥ sú māyáyā dyā́ṃ varṣayatam aruṇā́m arepásam || 
6 Refreshing is your voice, O Mitra-Varuṇa: Parjanya sendeth out a wondrous mighty voice. With magic power the Maruts clothe them with the clouds. Ye Two cause Heaven to rain, the red, the spotless One. 
dhármaṇā mitrāvaruṇā vipaścitā vratā́ rakṣethe ásurasya māyáyā |
r̥téna víśvam bhúvanaṃ ví rājathaḥ sū́ryam ā́ dhattho diví cítriyaṃ rátham || 
7 Wise, with your Law and through the Asura's magic power ye guard the ordinances, Mitra-Varuṇa. Ye by eternal Order govern all the world. Ye set the Sun in heaven as a refulgent car. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login