You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
5,57 Maruts 
5.LVII Maruts 
ā́ rudrāsa índravantaḥ sajóṣaso híraṇyarathāḥ suvitā́ya gantana |
iyáṃ vo asmát práti haryate matís tr̥ṣṇáje ná divá útsā udanyáve || 
1 OF one accord, with Indra, O ye Rudras, come borne on your golden car for our prosperity. An offering from us, this hymn is brought to you, as, unto one who th irsts for water, heavenly springs. 
vā́śīmanta r̥ṣṭimánto manīṣíṇaḥ sudhánvāna íṣumanto niṣaṅgíṇaḥ |
suáśvā stha suráthāḥ pr̥śnimātaraḥ suāyudhā́ maruto yāthanā śúbham || 
2 Armed with your daggers, full of wisdom, armed with spears, armed with your quivers, armed with arrows, with good bows, Good horses and good cars have ye, O Pṛśni's Sons: ye, Maruts, with good weapons go to victory. 
dhūnuthá dyā́m párvatān dāśúṣe vásu ní vo vánā jihate yā́mano bhiyā́ |
kopáyatha pr̥thivī́m pr̥śnimātaraḥ śubhé yád ugrāḥ pŕ̥ṣatīr áyugdhuvam || 
3 From hills and heaven ye shake wealth for the worshipper: in terror at your coming low the woods bow down. Ye make the earth to tremble, Sons of Pṛśni, when for victory ye have yoked, fierce Ones! your spotted deer. 
vā́tatviṣo marúto varṣánirṇijo yamā́ iva súsadr̥śaḥ supéśasaḥ |
piśáṅgāśvā aruṇā́śvā arepásaḥ prátvakṣaso mahinā́ dyaúr ivorávaḥ || 
4 Bright with the blasts of wind, wrapped in their robes of rain, like twins of noble aspect and of lovely form, The Maruts, spotless, with steeds tawnyhued and red, strong in their mightiness and spreading wide like heaven. 
purudrapsā́ añjimántaḥ sudā́navas tveṣásaṃdr̥śo anavabhrárādhasaḥ |
sujātā́so janúṣā rukmávakṣaso divó arkā́ amŕ̥taṃ nā́ma bhejire || 
5 Rich in adornment, rich in drops, munificent, bright in their aspect, yielding bounties that endure, Noble by birth, adorned with gold upon their breasts, the Singers of the sky have won immortal fame. 
r̥ṣṭáyo vo maruto áṃsayor ádhi sáha ójo bāhuvór vo bálaṃ hitám |
nr̥mṇā́ śīrṣásu ā́yudhā rátheṣu vo víśvā vaḥ śrī́r ádhi tanū́ṣu pipiśe || 
6 Borne on both shoulders, O ye Maruts, are your spears: within your arms is laid your energy and 3trength. Bold thoughts are in your heads, your weapons in your cars, all glorious majesty is moulded on your forms. 
gómad áśvāvad ráthavat suvī́raṃ candrávad rā́dho maruto dadā naḥ |
práśastiṃ naḥ kr̥ṇuta rudriyāso bhakṣīyá vo ávaso daíviyasya || 
7 Vouchsafe to us, O Maruts, splendid bounty in cattle and in steeds, in cars and heroes. Children of Rudra, give us high distinction: may I enjoy your Godlike help and favour. 
hayé náro máruto mr̥̄ḷátā+ nas túvīmaghāso ámr̥tā ŕ̥tajñāḥ |
sátyaśrutaḥ · kávayo yúvāno bŕ̥hadgirayo br̥hád ukṣámāṇāḥ || 
8 Ho! Maruts, Heroes, skilled in Law, immortal, be gracious unto us, ye rich in treasures, Ye hearers of the truth, ye sage and youthful, grown mighty, dwelling on the lofty mountains. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login