You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
9,91 Soma Pavamana 
9.XCI Soma Pavamana 
ásarji vákvā ráthiye yáthājaú dhiyā́ manótā prathamó manīṣī́ |
dáśa svásāro ádhi sā́no ávye ájanti váhniṃ sádanāni ácha || 
1 As for a chariot-race, the skilful Speaker, Chief, Sage, Inventor, hath, with song, been started. The sisters ten upon the fleecy summit drive on the Car-horse to the resting places. 
vītī́ jánasya diviyásya kavyaír ádhi svānó° nahuṣíyebhir índuḥ |
prá yó nŕ̥bhir amŕ̥to mártiyebhir marmr̥jānó ávibhir góbhir adbhíḥ || 
2 The drop of Soma, pressed by wise Nahusyas, becomes the banquet of the Heavenly People-Indu, by hands of mortal men made beauteous, immortal, with the sheep and cows and waters. 
vŕ̥ṣā vŕ̥ṣṇe róruvad aṃśúr asmai pávamāno rúśad īrte páyo góḥ |
sahásram ŕ̥kvā pathíbhir vacovíd adhvasmábhiḥ sū́ro áṇvaṃ ví yāti || 
3 Steer roaring unto Steer, this Pavamana, this juice runs to the white milk of the milch-cow. Through thousand fine hairs goes the tuneful Singer, like Sūra by his fair and open pathways. 
rujā́ dr̥̄ḷhā́+ cid rakṣásaḥ sádāṃsi punāná inda ūrṇuhi ví vā́jān |
vr̥ścópáriṣṭāt tujatā́ vadhéna yé ánti dūrā́d upanāyám eṣām || 
4 Break down the, strong seats even of the demons: cleansing thee, Indu, robd thyself in vigour. Rend with thy swift bolt, coming from above them, those who are near and those who yet are distant. 
sá pratnaván návyase viśvavāra suuktā́ya patháḥ kr̥ṇuhi prā́caḥ |
yé duḥṣáhāso vanúṣā br̥hántas tā́ṃs te aśyāma purukr̥t purukṣo || 
5 Prepare the forward paths in ancient manner for the new bymn, thou Giver of all bounties. Those which are high and hard for foes to conquer may we gain from thee, Active! Food-bestower! 
evā́ punānó apáḥ súvar gā́ asmábhyaṃ tokā́ tánayāni bhū́ri |
śáṃ naḥ kṣétram urú jyótīṃṣi soma jiyóṅ naḥ sū́ryaṃ dr̥śáye rirīhi || 
6 So purifying thee vouchsafe us waters, heaven's light, and cows, offipring and many children. Give us health, ample land, and lights, O Soma, and grant us long to look upon the sunshine. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login