You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
4,29 Indra 
4.XXIX Indra 
ā́ na stutá úpa vā́jebhir ūtī́ índra yāhí háribhir mandasānáḥ |
tiráś cid aryáḥ sávanā purū́ṇi āṅgūṣébhir gr̥ṇānáḥ satyárādhāḥ || 
1 COME, lauded, unto us with powers and succours, O Indra, with thy Tawny Steeds; exulting, Past even the foeman's manifold libations, glorified with our hymns, true Wealth-bestower. 
ā́ hí ṣmā yā́ti náriyaś cikitvā́n hūyámānaḥ sotŕ̥bhir úpa yajñám |
suaśvo yó ábhīrur mányamānaḥ suṣvāṇébhir mádati sáṃ ha vīraíḥ || 
2 Man's Friend, to this our sacrifice he cometh marking how he is called by Soma-pressers. Fearless, and conscious that his Steeds are noble, he joyeth with the Soma-pouring heroes. 
śrāváyéd asya kárṇā vājayádhyai júṣṭām ánu prá díśam mandayádhyai |
udvāvr̥ṣāṇó rā́dhase túviṣmān káran na índraḥ sutīrthā́bhayaṃ ca || 
3 Make his cars hear, that he may show his vigour and may be joyful in the way he loveth. May mighty Indra pouring forth in bounty bestow on us good roads and perfect safety; 
áchā yó gántā nā́dhamānam ūtī́ itthā́ vípraṃ hávamānaṃ gr̥ṇántam |
úpa tmáni dádhāno dhurí āśū́n sahásrāṇi śatā́ni vájrabāhuḥ || 
4 He who with succour comes to his implorer, the singer here who with his song invites him; He who himself sets to the pole swift Coursers, he who hath hundreds, thousands, Thunder-wielder. 
tuvótāso maghavann indra víprā vayáṃ te syāma sūráyo gr̥ṇántaḥ |
bhejānā́so br̥háddivasya rāyá ākāyíyasya dāváne purukṣóḥ || 
5 O Indra Maghavan, by thee protected may we be thine, princes and priests and singers, Sharing the riches sent from lofty heaven which yields much food, and all desire its bounty. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login