You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
10,149 Savitar 
10.CXLIX Savitar 
savitā́ yantraíḥ pr̥thivī́m aramṇād askambhané savitā́ dyā́m adr̥ṃhat |
áśvam 'vādhukṣad° dhúnim antárikṣam atū́rte baddháṃ savitā́ samudrám || 
1 SAVITAR fixed the earth with bands to bind it, and made heaven stedfast where no prop supported. Savitar milked, as ’twere a restless courser, air, sea bound fast to what no foot had trodden. 
yátrā samudrá skabhitó ví aúnad ápāṃ napāt savitā́ tásya veda |
áto bhū́r áta ā útthitaṃ rájo áto dyā́vāpr̥thivī́ aprathetām || 
2 Well knoweth Savitar, O Child of Waters, where ocean, firmly fixt, o’erflowed its limit. Thence sprang the world, from that uprose the region: thence heaven spread out and the wide earth expanded. 
paścédám anyád abhavad yájatram ámartiyasya bhúvanasya bhūnā́ |
suparṇó aṅgá savitúr garútmān pū́rvo jātáḥ sá u asyā́nu dhárma || 
3 Then, with a full crowd of Immortal Beings, this other realm came later, high and holy. First, verily, Savitar's strong-pinioned Eagle was born: and he obeys his law for ever. 
gā́va 'va° grā́maṃ yū́yudhir 'va° áśvān vāśréva vatsáṃ sumánā dúhānā |
pátir 'va° jāyā́m abhí no ní etu dhartā́ diváḥ savitā́ viśvávāraḥ || 
4 As warriors to their steeds, kine to their village, as fond milk giving cows approach their youngling, As man to wife, let Savitar come downward to us, heaven's bearer, Lord of every blessing. 
híraṇyastūpaḥ savitar yáthā tvā āṅgirasó juhuvé vā́je asmín |
evā́ tvā́rcann ávase vándamānaḥ sómasyevāṃśúm práti jāgarāhám || 
5 Like the Aṅgirasa Hiranvastupa, I call thee, Savitar, to this achievement: So worshipping and lauding thee for favour I watch for thee as for the stalk of Soma. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login