You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
8,77 Indra 
8.LXVI Indra 
jajñānó nú śatákratur ví pr̥chad íti mātáram |
ká ugrā́ḥ ké ha śr̥ṇvire || 
1 SCARCELY was Śatakratu, born when of his Mother he inquired, Who are the mighty? Who are famed? 
ā́d īṃ śavasí abravīd aurṇavābhám ahīśúvam |
té putra santu niṣṭúraḥ || 
2. Then Śavasī declared to him Aurṇavābha, Ahīśuva: Son, these be they thou must o’erthrow 
sám ít tā́n vr̥trahā́khidat khé arā́m̐ iva khédayā |
právr̥ddho dasyuhā́bhavat || 
3 The Vṛtra-slayer smote them all as spokes are hammered into naves: The Dasyu-killer waxed in might. 
ékayā pratidhā́pibat sākáṃ sárāṃsi triṃśátam |
índraḥ sómasya kāṇukā́ || 
4 Then Indra at a single draught drank the contents of thirty pails, Pails that were filled with Soma juice. 
abhí gandharvám atr̥ṇad abudhnéṣu rájassu ā́ |
índro brahmábhya íd vr̥dhé || 
5 Indra in groundless realms of space pierced the Gandharva through, that he Might make Brahmans' strength increase. 
nír āvidhyad giríbhya ā́ dhāráyat pakvám odanám |
índro bundáṃ súātatam || 
6 Down from the mountains Indra shot hither his well-directed shaft: He gained the ready brew of rice. 
śatábradhna íṣus táva sahásraparṇa éka ít |
yám indra cakr̥ṣé yújam || 
7 One only is that shaft of thine, with thousand feathers, hundred barbs, Which, Indra, thou hast made thy friend. 
téna stotŕ̥bhya ā́ bhara nŕ̥bhyo nā́ribhyo áttave |
sadyó jātá r̥bhuṣṭhira || 
8 Strong as the Ṛbhus at thy birth, therewith to those who praise thee, men, And women, bring thou food to eat. 
etā́ cyautnā́ni te kr̥tā́ várṣiṣṭhāni párīṇasā |
hr̥dā́ vīḍú adhārayaḥ || 
9 By thee these exploits were achieved, the mightiest deeds, abundantly: Firm in thy heart thou settest them. 
víśvét tā́ víṣṇur ā́bharad urukramás tuvéṣitaḥ |
śatám mahiṣā́n kṣīrapākám odanáṃ varāhám índra emuṣám || 
10 All these things Viṣṇu brought, the Lord of ample stride whom thou hadst sent-A hundred buffaloes, a brew of rice and milk: and Indra, slew the ravening boar 
tuvikṣáṃ te súkr̥taṃ sūmáyaṃ dhánuḥ sādhúr bundó hiraṇyáyaḥ |
ubhā́ te bāhū́ ráṇiyā súsaṃskr̥ta r̥dūpé cid r̥dūvŕ̥dhā || 
11 Most deadly is thy bow, successful, fashioned well: good is thine arrow, decked with gold. Warlike and well equipped thine arms are, which increase sweetness for him who drinks the sweet. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login