You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
10,38 Indra 
10.XXXVIII Indra 
asmín na indra pr̥tsutaú yáśasvati śímīvati krándasi prā́va sātáye |
yátra góṣātā dhr̥ṣitéṣu khādíṣu víṣvak pátanti didyávo nr̥ṣā́hiye || 
1 O INDRA, in this battle great and glorious, in this loud din of war help us to victory, Where in the strife for kine among bold ring-decked men arrows fly all around and heroes are subdued. 
sá naḥ kṣumántaṃ sádane ví ūrṇuhi góarṇasaṃ rayím indra śravā́yiyam |
siyā́ma te jáyataḥ śakra medíno yáthā vayám uśmási tád vaso kr̥dhi || 
2 At home disclose to us opulence rich in food, streaming with milk, O Indra, meet to be renowned. Śakra, may we be thine, the friendly Conqueror's: even as we desire, O Vasu, so do thou. 
yó no dā́sa ā́riyo vā puruṣṭuta ádeva indra yudháye cíketati |
asmā́bhiṣ ṭe suṣáhāḥ santu śátravas tváyā vayáṃ tā́n vanuyāma saṃgamé || 
3 The godless man, much-lauded Indra, whether he be Dāsa or be Ārya, who would war with us, —Easy to conquer he for thee, with us, these foes: with thee may we subdue them in the clash of fight. 
yó dabhrébhir háviyo yáś ca bhū́ribhir yó abhī́ke varivovín nr̥ṣā́hiye |
táṃ vikhādé sásnim adyá śrutáṃ náram arvā́ñcam índram ávase karāmahe || 
4 Him who must be invoked by many and by few, who standeth nigh with comfort in the war of men, Indra, famed Hero, winner in the deadly strife, let us bring hitherward to-day to favour us. 
svavŕ̥jaṃ hí tvā́m ahám indra śuśráva anānudáṃ vr̥ṣabha radhracódanam |
prá muñcasva pári kútsād ihā́ gahi kím u tvā́vān muṣkáyor baddhá āsate || 
5 For, Indra, I have heard thee called Self. capturer, One, Steer! who never yields, who urges even the churl. Release thyself from Kutsa and come hither. How shall one like thee sit still bound that he may not move? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login