You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
2,25 Brahmaṇaspati 
2.XXV Brahmaṇaspati 
índhāno agníṃ vanavad vanuṣyatáḥ kr̥tábrahmā śūśuvad rātáhavya ít |
jāténa jātám áti sá prá sarsr̥te yáṃ-yaṃ yújaṃ kr̥ṇuté bráhmaṇas pátiḥ || 
1 HE lighting up the flame shall conquer enemies: strong shall he be who offers prayer and brings his gift. He with his seed spreads forth beyond another's seed, whomever Brahmaṇaspati takes for his friend. 
vīrébhir vīrā́n vanavad vanuṣyató góbhī rayím paprathad bódhati tmánā |
tokáṃ ca tásya tánayaṃ ca vardhate yáṃ-yaṃ yújaṃ kr̥ṇuté bráhmaṇas pátiḥ || 
2 With heroes he shall overcome his hero foes, and spread his wealth by kine wise by himself is be. His children and his children's children grow in strength, whomever Brahmaṇaspati takes for his friend. 
síndhur ná kṣódaḥ śímīvām̐ r̥ghāyató vŕ̥ṣeva vádhrīm̐r abhí vaṣṭi ójasā |
agnér iva prásitir nā́ha vártave yáṃ-yaṃ yújaṃ kr̥ṇuté bráhmaṇas pátiḥ || 
3 He, mighty like a raving river's billowy flood, as a bull conquers oxen, overcomes with strength. Like Agni's blazing rush he may not be restrained, whomever Brahmaṇaspati takes for his friend. 
tásmā arṣanti diviyā́ asaścátaḥ sá sátvabhiḥ prathamó góṣu gachati |
ánibhr̥ṣṭataviṣir hanti ójasā yáṃ-yaṃ yújaṃ kr̥ṇuté bráhmaṇas pátiḥ || 
4 For him the floods of heaven flow never failing down: first with the heroes he goes forth to war for kine. He slays in unabated vigour with great might, whomever Brahmaṇaspati takes for his friend. 
tásmā íd víśve dhunayanta síndhavo áchidrā śárma dadhire purū́ṇi |
devā́nāṃ sumné subhágaḥ sá edhate yáṃ-yaṃ yújaṃ kr̥ṇuté bráhmaṇas pátiḥ || 
5 All roaring rivers pour their waters down for him, and many a flawless shelter hath been granted him. Blest with the happiness of Gods he prospers well, whomever Brahmaṇaspati takes for his friend. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login