You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
6,53 Pūṣan 
6.LIII Pūṣan 
vayám u tvā pathas pate ráthaṃ ná vā́jasātaye |
dhiyé pūṣann ayujmahi || 
1 LORD of the path, O Pūṣan, we have yoked and bound thee to our hymn, Even as a car, to win the prize. 
abhí no náriyaṃ vásu vīrám práyatadakṣiṇam |
vāmáṃ gr̥hápatiṃ naya || 
2 Bring us the wealth that men require, a manly master of a house, Free-handed with the liberal meed. 
áditsantaṃ cid āghr̥ṇe pū́ṣan dā́nāya codaya |
paṇéś cid ví mradā mánaḥ || 
3 Even him who would not give, do thou, O glowing Pūṣan, urge to give, And make the niggard's soul grow soft. 
ví pathó vā́jasātaye cinuhí ví mŕ̥dho jahi |
sā́dhantām ugra no dhíyaḥ || 
4 Clear paths that we may win the prize; scatter our enemies afar. Strong God, be all our thoughts fulfilled. 
pári tr̥ndhi paṇīnã́m ā́rayā hŕ̥dayā kave |
áthem asmábhya° randhaya || 
5 Penetrate with an awl, O Sage, the hearts of avaricious churls, And make them subject to our will. 
ví pūṣann ā́rayā tuda paṇér icha hr̥dí priyám |
áthem asmábhya° randhaya || 
6 Thrust with thine awl, O Pūṣan: seek that which the niggard's heart holds dear, And make him subject to our will. 
ā́ rikha kikirā́ kr̥ṇu paṇīnā́ṃ hŕ̥dayā kave |
áthem asmábhyaṃ randhaya || 
7 Tear up and read in pieces, Sage, the hearts of avaricious churls, And make them subject to our will. 
yā́m pūṣan brahmacódanīm ā́rām bíbharṣi āghr̥ṇe |
táyā samasya hŕ̥dayam ā́ rikha kikirā́ kr̥ṇu || 
8 Thou, glowing Pūṣan, carriest an awl that urges men to prayer; Therewith do thou tear up and rend to shreds the heart of every one. 
yā́ te áṣṭrā góopaśā ā́ghr̥ṇe paśusā́dhanī |
tásyās te sumnám īmahe || 
9 Thou bearest, glowing Lord! a goad with horny point that guides the cows Thence do we seek thy gift of bliss. 
utá no goṣáṇiṃ dhíyam aśvasā́ṃ vājasā́m utá |
nr̥vát kr̥ṇuhi vītáye || 
10 And make this hymn of ours produce kine, horses, and a store of wealth For our delight and use as men. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login