You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
3,52 Indra 
3.LII Indra 
dhānā́vantaṃ karambhíṇam apūpávantam ukthínam |
índra prātár juṣasva naḥ || 
1 INDRA, accept at break of day our Soma mixt with roasted corn, With groats with cake, with eulogies. 
puroḷā́śam pacatíyaṃ juṣásvendrā́ gurasva ca |
túbhyaṃ havyā́ni sisrate || 
2 Accept, O Indra, and enjoy the well-dressed sacrificial cake: Oblations are poured forth to thee. 
puroḷā́śaṃ ca no gháso joṣáyāse gíraś ca naḥ |
vadhūyúr iva yóṣaṇām || 
3 Consume our sacrificial cake, accept the songs of praise we sing, As he who woes accepts his bride. 
puroḷā́śaṃ sanaśruta prātaḥsāvé juṣasva naḥ |
índra krátur hí te br̥hán || 
4 Famed from of old, accept the cake at our libation poured at dawn, Forgreat, O Indra, is thy power. 
mā́dhyaṃdinasya sávanasya dhānā́ḥ puroḷā́śam indra kr̥ṣvehá cā́rum |
prá yát stotā́ jaritā́ tū́rṇiartho vr̥ṣāyámāṇa úpa gīrbhír ī́ṭṭe || 
5 Let roasted corn of our midday libation, and sacrificial cake here please thee, Indra, What time the lauding singer, keen of purpose and eager as a bull, with hymns implores thee. 
tr̥tī́ye dhānā́ḥ sávane puruṣṭuta puroḷā́śam ā́hutam māmahasva naḥ |
r̥bhumántaṃ vā́javantaṃ tuvā kave práyasvanta úpa śikṣema dhītíbhiḥ || 
6 At the third sacrifice, O thou whom many praise, give glory to the roasted corn and holy cake. With offered viands and with songs may we assist thee, Sage, whom Vāja and the Ṛbhus wait upon. 
pūṣaṇváte te cakr̥mā karambháṃ hárivate háriaśvāya dhānā́ḥ |
apūpám addhi ságaṇo marúdbhiḥ sómam piba vr̥trahā́ śūra vidvā́n || 
7 The groats have we prepared for thee with Pūṣan, corn for thee, Lord of Bay Steeds, with thy horses. Eat thou the meal-cake, banded with the Maruts, wise Hero, Vṛtra-slayer, drink the Soma. 
práti dhānā́ bharata tū́yam asmai puroḷā́śaṃ vīrátamāya nr̥̄ṇā́m+ |
divé-dive sadŕ̥śīr indra túbhyaṃ várdhantu tvā somapéyāya dhr̥ṣṇo || 
8 Bring forth the roasted corn to meet him quickly, cake for the bravest Hero mid the heroes. Indra, may hymns accordant with thee daily strengthen thee, Bold One, for the draught of Soma. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login