You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
1,28 Indra, Etc 
1.XXVIII Indra, Etc 
yátra grā́vā pr̥thúbudhna ūrdhvó bhávati sótave |
ulū́khalasutānãm ávéd u indra jalgulaḥ || 
1 THERE where the broad-based stone raised on high to press the juices out, O Indra, drink with eager thirst the droppings which the mortar sheds. 
yátra dvā́v iva jaghánā adhiṣavaṇíyā kr̥tā́ |
ulū́khalasutānãm ávéd u indra jalgulaḥ || 
2 Where, like broad hips, to hold the juice the platters of the press are laid, O Indra, drink with eager thirst the droppings which the mortar sheds. 
yátra nā́rī apacyavám upacyaváṃ ca śíkṣate |
ulū́khalasutānãm ávéd u indra jalgulaḥ || 
3 There where the woman marks and leans the pestle's constant rise and fall, O Indra, drink with eager thirst the droppings which the mortar sheds. 
yátra mánthāṃ vibadhnáte raśmī́n yámitavā́ iva |
ulū́khalasutānãm ávéd u indra jalgulaḥ || 
4 Where, as with reins to guide a horse, they bind the churning-staff with cords, O Indra, drink with eager thirst the droppings which the mortar sheds. 
yác cid dhí tváṃ gr̥hé-gr̥ha úlūkhalaka yujyáse |
ihá dyumáttamaṃ vada jáyatām iva dundubhíḥ || 
5 If of a truth in every house, O Mortar thou art set for work, Here give thou forth thy clearest sound, loud as the drum of conquerors. 
utá sma te vanaspate vā́to ví vāti ágram ít |
átho índrāya pā́tave sunú sómam ulūkhala || 
6 O Sovran of the Forest, as the wind blows soft in front of thee, Mortar, for Indra press thou forth the Soma juice that he may drink. 
āyajī́ vājasā́tamā tā́ hí uccā́ vijarbhr̥táḥ |
hárī 'vā́ndhāṃsi° bápsatā || 
7 Best strength-givers, ye stretch wide jaws, O Sacrificial Implements, Like two bay horses champing herbs. 
tā́ no adyá vanaspatī r̥ṣvā́v r̥ṣvébhiḥ sotŕ̥bhiḥ |
índrāya mádhumat sutam || 
8 Ye Sovrans of the Forest, both swift, with swift pressers press to-day Sweet Soma juice for Indra's drink. 
úc chiṣṭáṃ camúvor bhara sómam pavítra ā́ sr̥ja |
ní dhehi gór ádhi tvací || 
9 Take up in beakers what remains: the Soma on the filter pour, and on the ox-hide set the dregs. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login