You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
10,56 Viśvedevas 
10.LVI Viśvedevas 
idáṃ ta ékam pará ū ta ékaṃ tr̥tī́yena jyótiṣā sáṃ viśasva |
saṃvéśane tanúvaś cā́rur edhi priyó devā́nām paramé janítre || 
1 HERE is one light for thee, another yonder: enter the third and he therewith united. Uniting with a body be thou welcome, dear to the Gods in their sublimest birthplace. 
tanū́ṣ ṭe vājin tanúvaṃ náyantī vāmám asmábhya° dhā́tu śárma túbhyam |
áhruto mahó dharúṇāya devā́n divī́va jyótiḥ suvám ā́ mimīyāḥ || 
2 Bearing thy body, Vajin, may thy body afford us blessing and thyself protection. Unswerving, stablish as it were in heaven thine own light as the mighty God's supporter. 
vājī́ asi vā́jinenā suvenī́ḥ suvitá stómaṃ suvitó dívaṃ gāḥ |
suvitó dhárma prathamā́nu satyā́ suvitó devā́n suvitó 'nu pátma || 
3 Strong Steed art thou: go to the yearning Maidens with vigour, happily go to heaven and praises: Fly happily to the Gods with easy passage, according to the first and faithful statutes. 
mahimná eṣām pitáraś canéśire devā́ devéṣu adadhur ápi krátum |
sám avivyacur utá yā́ni átviṣur ā́ eṣāṃ tanū́ṣu ní viviśuḥ púnaḥ || 
4 Part of their grandeur have the Fathers also gained: the Gods have seated mental power in them as Gods. They have embraced within themselves all energies, which, issuing forth, again into their bodies pass. 
sáhobhir víśvam pári cakramū rájaḥ pū́rvā dhā́māni ámitā mímānāḥ |
tanū́ṣu víśvā bhúvanā ní yemire prā́sārayanta purudhá prajā́ ánu || 
5 They strode through all the region with victorious might, establishing the old immeasurable laws. They compassed in their bodies all existing things, and streamed forth offipring in many successive forms. 
dvídhā sūnávo ásuraṃ suvarvídam ā́sthāpayanta tr̥tī́yena kármaṇā |
suvā́m prajā́m pitáraḥ pítriyaṃ sáha ā́vareṣu adadhus tántum ā́tatam || 
6 In two ways have the sons established in his place the Asura who finds the light, by the third act, As fathers, they have set their heritage on earth, their offspring, as a thread continuously spun out. 
nāvā́ ná kṣódaḥ pradíśaḥ pr̥thivyā́ḥ suastíbhir áti durgā́ṇi víśvā |
suvā́m prajā́m br̥háduktho mahitvā́ ā́vareṣu adadhād ā́ páreṣu || 
7 As in a ship through billows, so through regions of air, with blessings, through toils and troubles Hath Bṛhaduktha brought his seed with glory, and placed it here and in the realms beyond us. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login