You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
1,190 Bṛhaspati 
1.CXC Bṛhaspati 
anarvā́ṇaṃ vr̥ṣabhám mandrájihvam bŕ̥haspátiṃ vardhayā návyam arkaíḥ |
gāthāníyaḥ surúco yásya devā́ āśr̥ṇvánti návamānasya mártāḥ || 
1 GLORIFY thou Bṛhaspati, the scatheless, who must be praised with hymns, sweet-tongued and mighty, To whom as leader of the song, resplendent, worthy of lauds, both Gods and mortals listen. 
tám r̥tvíyā úpa vā́caḥ sacante sárgo ná yó devayatā́m ásarji |
bŕ̥haspátiḥ sá hí áñjo várāṃsi víbhvā́bhavat sám r̥té mātaríśvā || 
2 On him wait songs according to the season even as a stream of pious men set moving. Bṛhaspati—for he laid out the expanses—was, at the sacrifice, vast Mātariśvan. 
úpastutiṃ námasa údyatiṃ ca ślókaṃ yaṃsat savitéva prá bāhū́ |
asyá krátvā ahaníyo yó ásti mr̥gó ná bhīmó 'rakṣásas° túviṣmān || 
3 The praise, the verse that offers adoration, may he bring forth, as the Sun sends his arms out, He who gives daily light through this God's wisdom, strong as a dread wild beast, and inoffensive. 
asyá ślóko divī́yate pr̥thivyā́m átyo ná yaṃsad yakṣabhŕ̥d vícetāḥ |
mr̥gā́ṇāṃ ná hetáyo yánti cemā́ bŕ̥haspáter áhimāyām̐ abhí dyū́n || 
4 His song of praise pervades the earth and heaven: let the wise worshipper draw it, like a courser. These of Bṛhaspati, like hunters' arrows, go to the skies that change their hue like serpents. 
yé tvā deva usrikám mányamānāḥ pāpā́ bhadrám upajī́vanti pajrā́ḥ |
ná dūḍhíye ánu dadāsi vāmám bŕ̥haspate cáyasa ít píyārum || 
5 Those, God, who count thee as a worthless bullock, and, wealthy sinners, live on thee the Bounteous, —On fools like these no blessing thou bestowest: Bṛhaspati, thou punishest the spiteful. 
supraétuḥ sūyávaso ná pánthā durniyántuḥ páriprīto ná mitráḥ |
anarvā́ṇo abhí yé cákṣate no ápīvr̥tā aporṇuvánto asthuḥ || 
6 Like a fair path is he, where grass is pleasant, though hard to win, a Friend beloved most early. Those who unharmed by enemies behold us, while they would make them bare, stood closely compassed. 
sáṃ yáṃ stúbho avánayo ná yánti samudráṃ ná sraváto ródhacakrāḥ |
sá vidvā́m̐ · ubháyaṃ caṣṭe antár bŕ̥haspátis tára ā́paś ca gŕ̥dhraḥ || 
7 He to whom songs of praise go forth like torrents, as rivers eddying under banks flow sea-ward—Bṛhaspati the wise, the eager, closely looks upon both, the waters and the vessel. 
evā́ mahás tuvijātás túviṣmān bŕ̥haspátir vr̥ṣabhó dhāyi deváḥ |
sá na stutó vīrávad dhātu gómad vidyā́meṣáṃ vr̥jánaṃ jīrádānum || 
8 So hath Bṛhaspati, great, strong and mighty, the God exceeding powerful, been brought hither. May he thus lauded give us kine and horses. May we find strengthening food in full abundance. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login