You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
10,7 Agni 
10.VII Agni 
suastí no divó agne pr̥thivyā́ viśvā́yur dhehi yajáthāya deva |
sácemahi táva dasma praketaír uruṣyā́ ṇa urúbhir deva śáṃsaiḥ || 
1 O AGNI, shared by all men living bring us good luck for sacrifice from earth and heaven. With us be thine intelligence, Wonder Worker! Protect us, God, with thy far-reaching blessings. 
imā́ agne matáyas túbhya° jātā́ góbhir áśvair abhí gr̥ṇanti rā́dhaḥ |
yadā́ te márto ánu bhógam ā́naḍ váso dádhāno matíbhiḥ sujāta || 
2 These hymns brought forth for thee, O Agni, laud thee for bounteous gifts, with cattle and with horses. Good Lord, when man from thee hath gained enjoyment, by hymns, O noblyborn, hath he obtained it. 
agním manye pitáram agním āpím agním bhrā́taraṃ sádam ít sákhāyam |
agnér ánīkam br̥hatáḥ saparyaṃ diví śukráṃ yajatáṃ sū́riyasya || 
3 Agni I deem my Kinsman and my Father, count him my Brother and my Friend for ever. I honour as the face of lofty Agni in heaven the bright and holy light of Sūrya. 
sidhrā́ agne dhíyo asmé sánutrīr yáṃ trā́yase dáma ā́ nítyahotā |
r̥tā́vā sá rohídaśvaḥ purukṣúr dyúbhir asmā áhabhir vāmám astu || 
4 Effectual, Agni, are our prayers for profit. He whom, at home thou, Priest for ever, guardest Is rich in food, drawn by red steeds, and holy: by day and night to him shall all be pleasant. 
dyúbhir hitám mitrám iva prayógam pratnám r̥tvíjam adhvarásya jārám |
bāhúbhyām agním āyávo 'jananta vikṣú hótāraṃ ní asādayanta || 
5 Men with their arms have generated Agni, helpful as some kind friend, adorned with splendours, And stablished as Invoker mid the people the ancient Priest the sacrifice's lover. 
svayáṃ yajasva diví deva devā́n kíṃ te pā́kaḥ kr̥ṇavad ápracetāḥ |
yáthā́yaja r̥túbhir deva devā́n evā́ yajasva tanúvaṃ sujāta || 
6 Worship, thyself, O God, the Gods in heaven: what, void of knowledge, shall the fool avail thee? As thou, O God, hast worshipped Gods by seasons, so, nobly-born! to thine own self pay worship. 
bhávā no agne avitótá gopā́ bhávā vayaskŕ̥d utá no vayodhā́ḥ |
rā́svā ca naḥ sumaho havyádātiṃ trā́svotá nas tanúvo áprayuchan || 
7 Agni, be thou our Guardian and Protector bestow upon us life and vital vigour. Accept, O Mighty One, the gifts we offer, and with unceasing care protect our bodies. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login