You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
9,109 Soma Pavamana 
9.CIX Soma Pavamana 
pári prá dhanva índrāya soma svādúr mitrā́ya pūṣṇé bhágāya || 
1 PLEASANT to Indra's Mitra's, Pūṣan's Bhaga's taste, sped onward, Soma, with thy flowing stream. 
índras te soma sutásya peyāḥ krátve dákṣāya víśve ca devā́ḥ || 
2 Let Indra drink, O Soma, of thy juice for wisdom, and all Deities for strength. 
evā́mŕ̥tāya mahé kṣáyāya sá śukró arṣa divyáḥ pīyū́ṣaḥ || 
3 So flow thou on as bright celestial juice, flow to the vast, immortal dwelling-place. 
pávasva soma mahā́n samudráḥ pitā́ devā́nāṃ víśvābhí dhā́ma || 
4 Flow onward, Soma, as a mighty sea, as Father of the Gods to every form. 
śukráḥ pavasva devébhyaḥ soma divé pr̥thivyaí śáṃ ca prajā́yai || 
5 Flow on, O Soma, radiant for the Gods and Heaven and Earth and bless our progeny. 
divó dhartā́si śukráḥ pīyū́ṣaḥ satyé vídharman vājī́ pavasva || 
6 Thou, bright Juice, art Sustainer of the sky: flow, mighty, in accordance with true Law. 
pávasva soma dyumnī́ sudhāró mahā́m ávīnām ánu pūrviyáḥ || 
7 Soma, flow splendid with thy copious stream through the great fleece as in the olden time. 
nŕ̥bhir yemānó jajñānáḥ pūtáḥ kṣárad víśvāni mandráḥ suvarvít || 
8 Bom, led by men, joyous, and purified, let the Light-finder make all blessings flow: 
índuḥ punānáḥ prajā́m urāṇáḥ kárad víśvāni dráviṇāni naḥ || 
9 Indu, while cleansed, keeping the people safe, shall give us all possessions for our own. 
pávasva soma krátve dákṣāya áśvo ná niktó vājī́ dhánāya || 
10 Flow on for wisdom, Soma, and for power, as a strong courser bathed, to win the prize. 
táṃ te sotā́ro rásam mádāya punánti sómam mahé dyumnā́ya || 
11 The pressers purify this juice of thine, the Soma, for delight, and lofty fame 
śíśuṃ jajñānáṃ hárim mr̥janti pavítre sómaṃ devébhya índum || 
12 They deck the Gold-hued Infant, newlyborn, even Soma, Indu, in the sieve for Gods. 
índuḥ paviṣṭa cā́rur mádāya apā́m upásthe kavír bhágāya || 
13 Fair Indu hath flowed on for rapturous joy, Sage for good fortune in the waters' lap. 
bíbharti cā́ru índrasya nā́ma yéna víśvāni vr̥trā́ jaghā́na || 
14 He bears the beauteous name of Indra, that wherewith he overcame all demon foes. 
píbanti asya víśve devā́so góbhiḥ śrītásya nŕ̥bhiḥ sutásya || 
15 All Deities are wont to drink of him, pressed by the men and blent with milk and curds. 
prá svānó° akṣāḥ sahásradhāras tiráḥ pavítraṃ ví vā́ram ávyam || 
16 He hath flowed forth with thousand streams effused, flowed ihsough the filter and the sheep's long wool. 
sá vājī́ akṣāḥ sahásraretā adbhír mr̥jānó góbhiḥ śrīṇānáḥ || 
17 With endless genial flow the Strong hath run, purified by the waters, blent with milk. 
prá soma yāhi índrasya kukṣā́ nŕ̥bhir yemānó ádribhiḥ sutáḥ || 
18 Pressed out with stones, directed by the men, go fortli, O Soma, into Indra's throat. 
ásarji vājī́ tiráḥ pavítram índrāya sómaḥ sahásradhāraḥ || 
19 The mighty Soma with a thousand streams is poured to Indra through the cleansing sieve. 
añjánti enam mádhvo rásena índrāya vŕ̥ṣṇa índum mádāya || 
20 Indu they balm with pleasant milky juice for Indra, for the Steer, for his delight. 
devébhiyas tvā vŕ̥thā pā́jase apó vásānaṃ hárim mr̥janti || 
21 Lightly, for sheen, they cleanse thee for the Gods, gold-coloured, wearing water as thy robe. 
índur índrāya tośate ní tośate śrīṇánn ugró riṇánn apáḥ || 
22 Indu to Indra streams, yea, downward streams, Strong, flowing to the floods, and mingling -there. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login