You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
5,87 Maruts 
5.LXXXVII Maruts 
prá vo mahé matáyo yantu víṣṇave marútvate girijā́ evayā́marut |
prá śárdhāya práyajyave sukhādáye taváse bhandádiṣṭaye dhúnivratāya śávase || 
1 To Viṣṇu, to the Mighty whom the Maruts follow let your hymns born in song go forth, Evayamarut; To the impetuous, strong band, adorned with bracelets, that rushes on in joy and ever roars for vigour. 
prá yé jātā́ mahinā́ yé ca nú svayám prá vidmánā bruváta evayā́marut |
krátvā tád vo maruto nā́dhŕ̥ṣe śávo dānā́ mahnā́ tád eṣãm ádhr̥ṣṭāso ná ádrayaḥ || 
2 They who with might were manifest, and who willingly by their own knowledge told it forth, Evayamarut. Maruts, this strength of yours no wisdom comprehendeth: through their gifts' greatness they are moveless as the mountains. 
prá yé divó br̥hatáḥ śr̥ṇviré girā́ suśúkvānaḥ subhúva evayā́marut |
ná yéṣãm írī sadhástha ī́ṣṭa ā́m̐ agnáyo ná svávidyutaḥ prá syandrā́so dhúnīnãm || 
3 Who by the psalm they sing are heard, from lofty heaven, the strong, the brightly shining Ones, Evayamarut; In whose abode there is no mightier one to move them, whose lightnings are as fires, who urge the roaring rivers. 
sá cakrame maható nír urukramáḥ samānásmāt sádasa evayā́marut |
yadā́yukta tmánā suvā́d ádhi ṣṇúbhir víṣpardhaso vímahaso jígāti śévr̥dho nŕ̥bhiḥ || 
4 He of the Mighty Stride forth strode, Evayamarut, out of the spacious dwelling-place, their home in common. When he, himself, hath yoked his emulous strong horses on heights, he cometh forth, joy-giving, with the Heroes. 
svanó ná vo ámavān rejayad vŕ̥ṣā tveṣó yayís taviṣá evayā́marut |
yénā sáhanta r̥ñjáta svárociṣa sthā́raśmāno hiraṇyáyāḥ suāyudhā́sa iṣmíṇaḥ || 
5 Like your tremendous roar, the rainer with light flashing, strong, speeding, hath made all tremble, Evayamarut, Wherewith victorious ye, self-luminous, press onward, with strong reins, decked with gold, impetuous and well-weaponed. 
apāró vo mahimā́ vr̥ddhaśavasas tveṣáṃ śávo avatu evayā́marut |
sthā́tāro hí prásitau saṃdŕ̥śi sthána té na uruṣyatā nidáḥ śuśukvā́ṃso ná agnáyaḥ || 
6 Unbounded is your greatness, ye of mighty power: may your bright vigour be our aid, Evayamarut; For ye are visible helpers in the time of trouble: like fires, aglow with light, save us from shame and insult. 
té rudrā́saḥ súmakhā agnáyo yathā tuvidyumnā́ avantu evayā́marut |
dīrghám pr̥thú paprathe sádma pā́rthivaṃ yéṣām ájmeṣu ā́ maháḥ śárdhāṃsi ádbhutainasām || 
7 So may the Rudras, mighty warriors, Evayamarut, with splendid brilliancy, like fires, be our protectors; They whose terrestrial dwelling-place is wide-extended, whom none suspect of sin, whose bands have lofty courage. 
adveṣó no maruto gātúm étana śrótā hávaṃ jaritúr evayā́marut |
víṣṇor maháḥ samanyavo yuyotana smád rathíyo ná daṃsánā ápa dvéṣāṃsi sanutáḥ || 
8 Come in a friendly spirit, come to us, O Maruts, and hear his call who praises you, Evayamarut. Like car-borne men, one-minded with the mighty Viṣṇu, keep enmity far from us with your deeds of wonder. 
gántā no yajñáṃ yajñiyāḥ suśámi śrótā hávam arakṣá evayā́marut |
jyéṣṭhāso ná párvatāso víomani yūyáṃ tásya pracetasaḥ syā́ta durdhártavo nidáḥ || 
9 Come to our sacrifice, ye Holy Ones, to bless it, and, free from demons, hear our call, Evayamarut. 
Ṛgveda 6 
BOOK THE SIXTH 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login