You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
1,89 Viśvedevas 
1.LXXXIX Viśvedevas 
ā́ no bhadrā́ḥ krátavo yantu viśváto ádabdhāso áparītāsa udbhídaḥ |
devā́ no yáthā sádam íd vr̥dhé ásann áprāyuvo rakṣitā́ro divé-dive || 
1 MAY powers auspicious come to us from every side, never deceived, unhindered, and victorious, That the Gods ever may be with us for our gain, our guardians day by day unceasing in their care. 
devā́nām bhadrā́ sumatír r̥jūyatā́ṃ devā́nāṃ rātír abhí no ní vartatām |
devā́nāṃ sakhyám úpa sedimā vayáṃ devā́ na ā́yuḥ prá tirantu jīváse || 
2 May the auspicious favour of the Gods be ours, on us descend the bounty of the righteous Gods. The friendship of the Gods have we devoutly sought: so may the Gods extend our life that we may live. 
tā́n pū́rvayā nivídā hūmahe vayám bhágam mitrám áditiṃ dákṣam asrídham |
aryamáṇaṃ váruṇaṃ sómam aśvínā sárasvatī naḥ subhágā máyas karat || 
3 We call them hither with a hymn of olden time, Bhaga, the friendly Dakṣa, Mitra, Aditi, Aryaman, Varuṇa, Soma, the Aśvins. May Sarasvatī, auspicious, grant felicity. 
tán no vā́to mayobhú vātu bheṣajáṃ tán mātā́ pr̥thivī́ tát pitā́ diyaúḥ |
tád grā́vāṇaḥ somasúto mayobhúvas tád aśvinā śr̥ṇutaṃ dhiṣṇiyā yuvám || 
4 May the Wind waft to us that pleasant medicine, may Earth our Mother give it, and our Father Heaven, And the joy-giving stones that press the Soma's juice. Aśvins, may ye, for whom our spirits long, hear this. 
tám ī́śānaṃ jágatas tasthúṣas pátiṃ dhiyaṃjinvám ávase hūmahe vayám |
pūṣā́ no yáthā védasām ásad vr̥dhé rakṣitā́ pāyúr ádabdhaḥ suastáye || 
5 Him we invoke for aid who reigns supreme, the Lord of all that stands or moves, inspirer of the soul, That Pūṣan may promote the increase of our wealth, our keeper and our guard infallible for our good. 
suastí na · índro vr̥ddháśravāḥ suastí naḥ · pūṣā́ viśvávedāḥ |
suastí nas tā́rkṣyo áriṣṭanemiḥ suastí no bŕ̥haspátir dadhātu || 
6 Illustrious far and wide, may Indra prosper us: may Pūṣan prosper us, the Master of all wealth. May Tārkṣya with uninjured fellies prosper us: Bṛhaspati vouchsafe to us prosperity. 
pŕ̥ṣadaśvā marútaḥ pŕ̥śnimātaraḥ śubhaṃyā́vāno vidátheṣu jágmayaḥ |
agnijihvā́ mánavaḥ sū́racakṣaso víśve no devā́ ávasā́ gamann ihá || 
7 The Maruts, Sons of Pṛśni, borne by spotted steeds, moving in glory, oft visiting holy rites, Sages whose tongue is Agni, brilliant as the Sun, —hither let all the Gods for our protection come. 
bhadráṃ kárṇebhiḥ śr̥ṇuyāma devā bhadrám paśyema akṣábhir yajatrāḥ |
sthiraír áṅgais tuṣṭuvā́ṃsas tanū́bhir ví aśema deváhitaṃ yád ā́yuḥ || 
8 Gods, may we with our ears listen to what is good, and with our eyes see what is good, ye Holy Ones. With limbs and bodies firm may we extolling you attain the term of life appointed by the Gods. 
śatám ín nú śarádo ánti devā yátrā naś cakrā́ jarásaṃ tanū́nām |
putrā́so yátra pitáro bhávanti mā́ no madhyā́ rīriṣatā́yu° gántoḥ || 
9 A hundred autumns stand before us, O ye Gods, within whose space ye bring our bodies to decay; Within whose space our sons become fathers in turn. Break ye not in the midst our course of fleeting life. 
áditir dyaúr áditir antárikṣam áditir mātā́ sá pitā́ sá putráḥ |
víśve devā́ áditiḥ páñca jánā áditir jātám áditir jánitvam || 
10 Aditi is the heaven, Aditi is mid-air, Aditi is the Mother and the Sire and Son. Aditi is all Gods, Aditi five-classed men, Aditi all that hath been born and shall be born. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login