You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
6,31 Indra 
6.XXXI Indra 
ábhūr éko rayipate rayīṇā́m ā́ hástayor adhithā indra kr̥ṣṭī́ḥ |
ví toké apsú tánaye ca sū́re ávocanta carṣaṇáyo vívācaḥ || 
1 SOLE Lord of wealth art thou, O Lord of riches: thou in thine hands hast held the people, Indra! Men have invoked thee with contending voices for seed and waters, progeny and sunlight. 
tuvád bhiyéndra pā́rthivāni víśvā ácyutā cic cyāvayante rájāṃsi |
dyā́vākṣā́mā párvatāso vánāni víśvaṃ dr̥̄ḷhám+ bhayate ájman ā́ te || 
2 Through fear of thee, O Indra, all the regions of earth, though naught may move them, shake and tremble. All that is firm is frightened at thy coming, -the earth, the heaven, the mountain, and the forest. 
tuváṃ kútsena abhí śúṣṇam indra aśúṣaṃ yudhya kúyavaṃ gáviṣṭau |
dáśa prapitvé ádha sū́riyasya muṣāyáś cakrám ávive rápāṃsi† || 
3 With Kutsa, Indra! thou didst conquer Śuṣṇa, voracious, bane of crops, in fight for cattle. In the close fray thou rentest him: thou stolest the Sun's wheel and didst drive away misfortunes. 
tuváṃ śatā́ni áva śámbarasya púro jaghantha apratī́ni dásyoḥ |
áśikṣo yátra śáciyā śacīvo dívodāsāya sunvaté sutakre bharádvājāya gr̥ṇaté vásūni || 
4 Thou smotest to the ground the hundred castles, impregnable, of Śambara the Dasyu, When, Strong, with might thou holpest Divodāsa who poured libations out, O Soma-buyer, and madest Bharadvāja rich who praised thee. 
sá satyasatvan mahaté ráṇāya rátham ā́ tiṣṭha tuvinr̥mṇa bhīmám |
yāhí prapathinn ávasópa madrík prá ca śruta śrāvaya carṣaṇíbhyaḥ || 
5 As such, true Hero, for great joy of battle mount thy terrific car, O Brave and Manly. Come with thine help to me, thou distant Roamer, and, glorious God, spread among men my glory. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login