You are here: BP HOME > MLM > Ṛgveda > fulltext
Ṛgveda

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala I
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala II
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala III
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IV
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala V
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VI
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala VIII
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala IX
Click to Expand/Collapse OptionMaṇḍala X
7,96 Sarasvatī 
7.XCVI Sarasvatī 
br̥hád u gāyiṣe váco asuríyā nadī́nãm |
sárasvatīm ín mahayā suvr̥ktíbhi stómair vasiṣṭha ródasī || 
1 I SING a lofty song, for she is mightiest, most divine of Streams. Sarasvatī will I exalt with hymns and lauds, and, O Vasiṣṭha, Heaven and Earth. 
ubhé yát te mahinā́ śubhre ándhasī adhikṣiyánti pūrávaḥ |
sā́ no bodhi avitrī́ marútsakhā códa rā́dho maghónãm || 
2 When in the fulness of their strength the Pūrus dwell, Beauteous One, on thy two grassy banks, Favour us thou who hast the Maruts for thy friends: stir up the bounty of our chiefs. 
bhadrám íd bhadrā́ kr̥ṇavat sárasvatī ákavārī cetati vājínīvatī |
gr̥ṇānā́ jamadagnivát stuvānā́ ca vasiṣṭhavát || 
3 So may Sarasvatī auspicious send good luck; she, rich in spoil, is never niggardly in thought, When praised in jamadagni's way and lauded as Vasiṣṭha lauds. 
janīyánto nú ágravaḥ putrīyántaḥ sudā́navaḥ |
sárasvantaṃ havāmahe || 
4 We call upon Sarasvān, as unmarried men who long for wives, As liberal men who yearn for sons. 
yé te sarasva ūrmáyo mádhumanto ghr̥taścútaḥ |
tébhir no avitā́ bhava || 
5 Be thou our kind protector, O Sarasvān, with those waves of thine Laden with sweets and dropping oil. 
pīpivā́ṃsaṃ sárasvata stánaṃ yó viśvádarśataḥ |
bhakṣīmáhi prajā́m íṣam || 
6 May we enjoy Sarasvān's breast, all-beautiful, that swells with streams, May we gain food and progeny. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login